Читаем Своя жизнь (СИ) полностью

Зашли в подъезд, загрузились в подошедший лифт. Из-за обилия скарба мы сейчас напоминали пару «мулов Мария», как иногда называли римских легионеров, когда они были вынуждены куда-то маршировать по принципу «всё своё ношу с собой».

Едем, молчим…

– Тоже в НЕРВ работаете? – чисто для проформы поинтересовался я.

– Угу.

– Понятно. До какого этажа едете?

– До последнего.

– О, соседями, что ли, будем?

– Возможно, – кивнула девушка. – В какой квартире живёшь?

– В сто шестнадцатой.

– Я в сто восемнадцатой буду жить, хотя сейчас мне тоже нужно в сто шестнадцатую.

– Эээ… А зачем?

– Мисато Кацураги ведь там живёт, не так ли? – блондинка окинула меня скептическим взглядом. – Ты её… сын, брат, иной родственник?

– Вообще-то подопечный и подчинённый, – пробормотал я. – А ты её откуда знаешь?

– Много вопросов задаёшь, – заявила девушка. – Ты шпион, что ли?

Аж поперхнулся от удивления.

– Кто? Я?! Да я вообще-то…

– Шучу. Ты, скорее всего, Синдзи Икари, верно?

– Верно.

– Значит, всё правильно… – задумчиво глядя в пространство перед собой, произнесла девушка.

Я выждал пару минут и, вновь не удержавшись, задал ещё один вопрос:

– Моё ты имя знаешь, а сама представиться не желаешь?

– Габриэлла, – немного подумав, блондинка добавила. – Габриэлла Ферраро.

<p>* * *</p></span><span>

– О, я смотрю, вы уже познакомились! – жизнерадостно провозгласила Мисато, заходя на кухню. – Здравствуй, Габриэлла. Ух, а выросла-то как! Я тебя в последний раз ещё совсем маленькой видела!

– Здравствуйте, мисс Кацураги, – вежливо поздоровалась блондинка, отставляя в сторону очередной шоколадный батончик из собственных запасов и чашечку зелёного чая. За время ожидания Габриэлла успела прикончить их уже штуки три и заесть парочкой шоколадок – в первый раз вижу, чтобы девушка, извиняюсь за выражение, так жрала сладкое…

Что? Почему она сейчас сидела у нас, а не у себя? Да как оказалось, у Ферраро (так и тянет её обозвать Феррари, блин) ещё просто не было ключа от служебной квартиры, так как получить его она должна была только завтра. Так что сегодня Габриэлла решила перекантоваться у Мисато. Как-то они с ней знакомы, только непонятно как… А мне пришлось тащить все вещи итальянки (а кем она, интересно, ещё может быть с таким ФИО?) к нам в квартиру и заодно из вежливости угощать чаем.

– Да брось ты этот этикет, – поморщилась Кацураги. – Считай, почти родные люди – если бы не твой отец… Кстати, как он там?

– Нормально, – после некоторой заминки ответила итальянка. – По-прежнему преподаёт в Академии. Привет вам передаёт.

– Это хорошо, – улыбнулась майор. – Надолго к нам? А то ты мне когда позвонила, я на службе была – даже и поговорить толком не смогли…

– Пока не знаю – как прикажут. Может быть, даже и насовсем в Японию переведут, – пожала плечами Габриэлла. – Буду служить в научном отделе под началом некоего доктора Акаги.

– Она, – поправила Мисато. – Акаги Рицко – это она.

– Спасибо – я запомню.

Да уж… Если эта Габриэлла итальянка, то она очень нетипичная итальянка. Спокойная, даже слегка флегматичная, да ещё и блондинка… Я бы скорее сказал, что она или из Германии, или ещё из какой Скандинавии.

– Ты уже как – заселилась или ещё нет? – поинтересовалась командир.

– Нет, сегодня я уже не успею отметиться – придётся завтра всё улаживать. Я, собственно, поэтому к вам и зашла, мисс Кацураги…

– Мисато, просто Мисато, – проворчала майор. – Переночевать нужно? Так и скажи без долгих разговоров – дело-то пустяковое.

Габриэлла моргнула.

– Спасибо… Мисато. Я тогда пойду немного разберу свои вещи?

– Хорошее дело, а то устроили из прихожей склад какой-то… – с улыбкой кивнула Кацураги. – Синдзи, помоги даме, а я пока что отдохну и переоденусь…

– Яволь, фрау майор, – проворчал я.

– Чего? Опять ругаешься, что ли?

– Мисато, могла бы уже хотя бы пару слов на немецком выучить. Чай не первый день вместе живём – время было…

– Вот ещё! – фыркнула командир. – В Японии я буду говорить только по-японски, ну или на худой конец на английском, потому как его даже обезьяны понимают. И вообще…

Что «вообще», я решил уже не узнавать, а поплёлся следом за Габриэллой, ворча себе под нос о незаконной эксплуатации труда несовершеннолетних.

Так, ладно, приступим к разбору завалов, тьфу, вещей.

– Тоже занимаешься музыкой? – поинтересовался я, хватая пару сумок и футляр для виолончели, оказавшийся неожиданно тяжёлым.

– Можно и так сказать, – как-то странно улыбнулась Ферраро.

– Круто. Я тоже в музыкальную школу раньше ходил по классу виолончели, только вот в последнее время… Етить! Чего так тяжело-то? Она у тебя стальная, что ли?

– Сталь, ага. И углепластиковые композиты местами.

– Прямо не музыкальный инструмент, а штурмовая винтовка какая-то, – рассмеялся я.

<p>* * *</p></span><span>

– Слушай, а эта Габриэлла – она вообще кто? – поинтересовался я, когда с Мисато решили немного посидеть на кухне и погрызть перед сном чипсов. Кто под пиво, а кто с кофе (да, знаю, что кофе перед сном пить – не комильфо, но, увы, я несовершенен…).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези