Читаем Сын Дьявола Часть II Воскрешение полностью

   - Да, глаза тебя тоже не подводят,- проговорил Люцифус.- А вот с логикой у тебя того.... Она у тебя, как гулящая девка, куда не повернёшь, со всех сторон хорошо получается. Ты же только, что пытался убедить меня, что здесь нет никаких разбойников. Ладно, поехали, догоним этих странников, на месте и разберёмся. Отряд, рысью!

    Кавалеристы прибавили скорость. Через несколько мгновений римляне уже нагоняли путников. Приблизившись, Вольдас определил, что это парень и девушка. Одеты они были, как обычные крестьяне и совсем не походили на разбойников. Пустынные путешественники отошли с дороги в сторону и остановились. Девушка очень устала и еле держалась на ногах. Парень взял её под руку, чтобы она не упала. Люцифус подал знак, и отряд остановился.

   - Вот, это да,- удивился Вольдас.- Да, это мой старый знакомый. Мордериус, узнаёшь моего спасителя?

   - Узнаю, командир,- подтвердил Мучитель.- Интересно, что он здесь делает? Разрешите, я спрошу его об этом, как следует.

   - Ну, Мордериус,- остановил его Люцифус,- нельзя быть таким неблагодарным. Не забывай, он мне жизнь спас. Эй, парень, тебя, кажется, зовут Иегуа? Неподходящее место ты выбрал для прогулок с девушкой.

   - Вот, именно,- вмешался Мучитель.- Здесь лучше со змеёй гулять.

    Легионеры дружно засмеялись, как они посчитали, удачной шутке Мордериуса.

   - Ладно, ребята,- произнёс Люцифус,- посмеялись и хватит. Разрешаю всем привал. Вон, там под скалами есть тень, там и располагайтесь. Немного передохнём. А я поговорю с этими путешественниками.

    Вольдас слез с коня и подошёл к Иегуа и Марии. Люцифус протянул свою флягу с водой девушке и сказал:

   - На, пей. Похоже, что ты еле стоишь на ногах. Она, что больная?

   - Нет,- ответил Иегуа.- Просто у нас вчера закончилась вода. А сегодня силы начали её покидать.

    Все трое присели в тени камня. Девушка с жадностью стала пить воду.

   - Я дам вам воды. Правда, у нас её запасы тоже подходят к концу,- проговорил Люцифус.- А, что же вы отправились в пустыню с малым запасом воды?

   - Вода была,- пояснил Иегуа,- но вчера Мария нечаянно уронила кувшин, он разбился, и вода пролилась. Я не успел ничего сделать, чтобы предупредить несчастье. А о воде можешь не беспокоиться. Все ваши ёмкости уже полны воды. Когда есть хоть немного чего-либо, из него всегда можно сделать больше.

   - Как это полны воды?- удивился Люцифус.- Ещё сегодня утром, они были почти пустые. Да, и провиант у нас уже на исходе. Нам пора возвращаться в Иерусалим. Вот, только задание я не выполнил. Не знаю, что мне и делать?

    К ним подбежал Мордериус и срывающимся от волнения голосом сообщил:

   - Командир, там чудеса какие-то творятся. Прямо не могу и объяснить что такое.

   - Как это не можешь объяснить?- поразился Люцифус.- Говори толком, что случилось?

   - Все наши ёмкости стали полные воды, почему-то,- растерянно сказал Мучитель.- Но это ещё не всё. Там и хлеба стало столько, как будто мы его и не ели вовсе. Притом, он такой свежий, как будто только из печи. И солонины полно. Чудеса какие-то, да и только.

    Люцифус посмотрел на Иегуа. В это время парень был занят тем, что ласково гладил девушку по голове и приговаривал:

   - Ну, вот и хорошо. Тебе уже легче. Ничего, скоро уже закончится эта пустыня, и мы придём в Иерусалим.

   - Это твои проделки?- спросил Вольдас, обращаясь к Иегуа.

   - Если ты спрашиваешь о воде и хлебе, то - да,- подтвердил Спаситель.- А что?

   - Что, что,- передразнил его Вольдас.- Мордериус, накорми девушку и смотри, чтобы её никто не обидел. А мне надо поговорить с парнем.

    Мучитель помог подняться Марии, и они направились в сторону лагеря легионеров.

   - Послушай, парень,- обратился Вольдас к Иегуа, когда они остались наедине,- ты знаешь, кто я?

   - Знаю,- спокойно ответил Спаситель.- Ты сын повелителя Тьмы.

   - Я тоже догадался, кто ты,- проговорил Люцифус.- Значит, это из-за тебя, меня сюда прислал мой отец. Зачем же ты спас меня? Думаешь, что я после этого стану добреньким и не выполню задания моего отца?

   - А ты думаешь, что сможешь его выполнить?- удивился Иегуа.- Неужели, ты предполагаешь, что мой Отец может допустить, чтобы со мной случилось что-то без его ведома? Вот, и получается, что ты здесь ничего не решаешь. А спас я тебя потому, что тебя любит твой друг Мордериус. А любовь это и есть смысл всей человеческой жизни. Как же я мог не вернуть жизнь там, где есть её главный смысл? Я, наверное, непонятно говорю, извини.

   - Да, нет, мне как раз всё понятно,- проговорил Люцифус.- Послушай, мне самому эти бессмысленные споры между нашими отцами уже порядком надоели. Они мне мешают нормально жить. А тебе я действительно благодарен. А поехали со мной. Я скоро стану фараоном, а там и до римского престола недалеко. Давай править миром вместе. Разделим между собой сферы влияния и будем владеть всей Вселенной. Соглашайся.

   - И что же мы станем делать?- спросил Иегуа.

   - Как это что?- искренне удивился Вольдас.- Найдём себе занятие, не беспокойся. Для начала завоюем все страны, которые ещё не наши, потом сделаемся императорами, потом....

Перейти на страницу:

Похожие книги

Король Теней
Король Теней

В 1704 году Мэтью Корбетту предстоит встретиться с новым антагонистом, отличающимся от всех, с кем он когда-либо сталкивался. Наши герои — Мэтью и Хадсон Грейтхауз — направляются в Италию, чтобы разыскать Бразио Валериани и разузнать о зеркале, созданном его отцом, колдуном Киро. Корабль попадает в шторм, и Мэтью с Хадсоном оказываются на прекрасном острове, именуемом Голгофа — месте, скрывающем множество секретов и готовящем для героев леденящие душу приключения.Островитяне приветствуют их массовым пиршеством, но по мере того, как Голгофа все сильнее влияет на героев, сохранять чувство реальности и не терять самих себя становится все труднее.Мэтью придется собраться с мыслями и разгадать загадку, окутывающую другую сторону острова, где возвышается действующий вулкан, в котором скрывается некое неведомое существо…

Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы