Читаем Сын. дракона. Слайв(СИ) полностью

-А-а-а-а! - Грогту удалось, наконец-то, зарядить арбалет, и он практически не прицеливаясь, выстрелил в сторону Слайва.

- Да что же это! - воскликнул Карл. - Ты что, издеваешься надо мной Грогт?

Стрела, пущенная Грогтом, угодила Карлу в ногу.

- Скажи спасибо, что я не прицеливался, - усмехнулся Грогт, но тут же рухнул на пол от сильного удара кулаком.

Это Слайв, после того, как погас синий луч, не раздумывая больше ни секунды, бросился на Грогта, и всем своим весом, с размаху, нанес Грогту этот сокрушительный удар. Грогт попытался встать, но тут же перед его глазами появилось разгневанное лицо Слайва.

- Не пытайся даже сделать этого, Грогт! Иначе... - злобно прошипел ему Слайв. - Меня даже не остановит то, что ты - бывший правитель, и что ты дал мне титул князя.

- Угугум! - понимающе замычал препуганный Грогт и уполз в угол рядом с балконом.

Слайв с яростью отпихнул подальше арбалет и бросился на помощь Карлу.

- Вот ведь повезло, - буркнул Карл, глядя на стрелу в ноге. - Как всегда. Кому-то королевство, кому-то шишки и стрелы.

- Где ты здесь шишки-то увидел, князь! - пошутил, чтобы поднять настроение друга Могучий Брон.

Слайв достал аптечку из ранца десантника и стал оказывать помощь Карлу. Могучий Брон подошел к Грогту и связал, на всякий случай, его руки ремнем.

В это время сэр Рабур свернул бумажный свиток и положил его обратно в небольшую нишу в золотом цилиндре. Дверцы этой ниши захлопнулись, и яркий белый луч света погас.

- Слайв, тебе нужно что-то сказать людям на площади, - позвал нового правителя сэр Рабур. - Они ждут.

Действительно, на площади люди стояли и смотрели на балкон, ожидая, что же им скажет их новый правитель.

- Сейчас, - отмахнулся Слайв, перевязывая Карлу рану на ноге. - Только Карла перевяжу.

Сэр Рабур кивнул головой.

- Да, и позови сюда несколько человек, чтобы этого вольного стрелка охраняли, - Слайв кивнул головой в сторону Грогта. - А то он больно прыткий.

Сэр Рабур снова кивнул головой, и передал кому-то распоряжение Слайва.

- Правителя! - начали волноваться люди на площади. - Пусть говорит правитель!

-Угугм, - замотал головой в углу Грогт.

- Цыц! - цыкнул на него лорд Брон. - А то Слайву скажу!

- Не-е-е-е, - замотал головой из стороны в сторону бывший правитель.

- Слайв! - настойчиво потребовал сэр Рабур. - Люди ждут.

- Иду, - Слайв закончил перевязывать Карла и вышел на балкон.

При его появлении на площади раздались приветственные крики.

- Рыцарь Слайв, по прозвищу сын дракона, - громко начал представлять его сэр Рабур, - князь княжества Бурлундия, новый правитель наших земель.

На площади люди приветствовали Слайва.

- Э-э-э-э, - протянул Слайв, не зная что сказать. - Привет вам всем!

Сэр Рабур озадаченно посмотрел ан своего товарища.

- Э-э-э-э, - снова протянул Слайв. - Ну как дела?

После этого он получил легкий тычок в бок от сэра Рабура.

- Ты чего? - недоуменно спросил Слайв у вельможи.

- А ты? - вопросом на вопрос ответил ему хранитель. - Об окончании войны, кто будет объявлять? Я что ли?

- А-а-а-а, - протянул Слайв.

- Внимание! - крикнул сэр Рабур своим гипнотическим голосом. - Сейчас будет говорить Слайв - правитель наших земель.

Сэр Рабур снова толкнул десантника в бок.

- В общем так, - крикнул Слайв. - Войну объявляю законченной! Мы победили! Ура!

- Ура-а-а-а! - закричали с площади. - Да здравствует правитель Слайв!

Слайв стоял и смотрел с балкона на вольных людей. Сэр Рабур снова толкнул Слайв в бок.

- Ну чего еще? - возмутился Слайв.

- Отпусти людей по домам и поблагодари их за их борьбу, - подсказал своему другу сэр Рабур.

- Вольные люди! - Слайв понял, что простыми фразами он не отделается, и решил сыграть свою роль до конца. - Вольные люди! Я, правитель ваших земель - Слайв, отпускаю вас к вашим семьям. Мы одержали важную победу, и я благодарю вас за это! Мы, все вместе, прогнали супостатов с наших земель, и теперь здесь наступил мир! Идите домой!

- Ура! - закричали с площади. - Да здравствует правитель Слайв! Ура!

- Ну как? - спросил он повернувшись к сэру Рабуру.

- Мощно! - одобрительно ответил ему хранитель, удивленно глядя на своего друга.

- Словечек-то, каких нахватался - мощно, - хмыкнул Слайв и собрался уйти с балкона. - Где твое дворянское воспитание только?

- Ты сам насколько раз говорил это слово, - возразил ему сэр Рабур. - А ведь ты - правитель! Ты выше меня по рангу!

Слайв еще раз ухмыльнулся.

- Правитель Слайв! Правитель Слайв! - раздался встревоженный голос с площади. - Правитель Слайв!

Слайв, который уже почти ушел с балкона снова выскочил на него и посмотрел вниз.

- Там, на одной из улиц, большой отряд королевских гвардейцев! - крикнул какой-то человек с площади. - Они могут пробраться через нашу баррикаду! Мы не знаем что делать, ведь война окончена!

Слайв недоуменно посмотрел на сэра Рабура. Тот недоуменно пожал плечами.

- Это проблема правителя, - спокойно сказал сэр Рабур. - Решай ее, Слайв!

- Тоже мне, соратник по борьбе! - возмущенно фыркнул десантник. - Знал бы, твое имя не называл, хранитель символов королевской власти!

Перейти на страницу:

Похожие книги