Читаем Сын генерала полностью

Ажейла рассмеялась и, забравшись в кресло с ногами, мечтательно произнесла.

– Не беспокойся, твой брат показал себя совсем не мальчиком. Не знаю, откуда он в своем возрасте всего и нахватался. Не удивительно, что эта дурочка Лури из Зачарованного леса так о нем беспокоится.

– Ты виделась с дриадами? – заинтересовалась Ольвильда.

– Да, нужны были кое-какие компоненты для мазей.

Разговор незаметно перешел на профессиональные темы, и о несостоявшейся любви Витана и Стейлассы забыли, или попытались забыть. Темноволосая магиня украдкой вытерла скатившуюся по щеке слезу и включилась в новую тему.

<p>XX</p>

Возвращаться в академию после столь насыщенного отпуска Гартошу не очень хотелось. Но делать было нечего, он будующий офицер, нужно привыкать к резкой смене обстановки. Тем более что практика предстояла всего в одном легионе – Морском. Правда этот легион после «Драконов» вызывал некоторую неуверенность, ведь с морем многие академиеры не сталкивались, и у самого Гартоша был не очень большой опыт общения с этой стихией. Но пребывание в легионе не обещало быть долгим: обычное ознакомление и все.

Едва выйдя из подпространства в военно-морском порту Ашуры, академиеры сразу окунулись в непривычную для них атмосферу. Это был абсолютно другой мир, мир моря и всего что с ним связано. Маги, перебросившие через пространство не умеющих это делать академиеров, отправились за новой порцией пассажиров, а счастливцы, оказавшиеся в первой партии, да те у кого с подпространством было все в порядке, побежали к огромному, мерно дышащему зверю, имя которому – море.

Многие видели море в первый раз и отнеслись к нему с опаской. Тут же начался спор, что лучше: море, горы, степи или леса. Каждый доказывал превосходство родной для него местности. Орущие академиеры перекрикивали даже чаек, а с прибытием всей группы спор разгорелся с новой силой. Прервать его смог только пронзительный свист. Разом умолкшие академиеры увидели неподалеку невысокого коренастого бородача в невиданной до сих пор форме.

– Слушать сюда, мальки! На три недели я ваш папа, мама и командир в одном лице. Звать меня боцман Ерегей. Мои приказы выполнять беспрекословно, иначе, в открытом море выброшу за борт, и пойдете ко дну крабов кормить. Сомневаюсь, что кто-нибудь из вас умеет плавать. Или я ошибаюсь?

– Я умею… – раздалось несмелое из плотно сгрудившейся группы.

– Я.

– И я умею.

– Хватит якать! – рявкнул боцман. – Умеющие плавать, выйти из строя!

Умеющих плавать набралось не меньше трех четвертей группы. Ерегей довольно почесал бороду и с доброй отеческой улыбкой произнес:

– И то хорошо, не все значит потонут… Значит так! Сегодня у вас праздник! Я покажу вам морской порт, а потом мы отправимся в Ашуру, и вы увидите морские ворота Виктании! А теперь, детки, возьмитесь за руки и топайте за мной.

Местом базирования Морского Легиона оказалась небольшая бухта, узким клинком врезающаяся в скалистый берег. Три десятка небольших шхун и два десятка галер, вот и весь легион. На вопрос, зачем легиону такое устаревшее явление как галеры, Ерегей ответил обстоятельно:

– В открытом море галере с парусником спорить тяжело, это конечно. Но дело в том, что мы в открытое море ходим не так уж и часто, все больше возле берега болтаемся, контрабандистов ловим. Вот здесь галеры и доказывают свою пользу. А если ещё штиль, так им вообще цены нет. Да ещё в торговом порту мы держим с пяток галер, а в той тесноте только от них и есть толк: маневренные, быстро скорость набирают, в общем там они просто находка.

– А зачем в порту галеры? Там кого бояться?

– Не бояться, а заставить себя уважать. Сконьеры без наших галер весь порт под себя подмяли бы. А так остерегаются. Ладно, хватит бакланов дразнить, пойдем, поближе посмотрите, а потом в город.

– Господин боцман, а можно будет искупаться?

– Это кто ж там такой смелый?

– Академиер Гартош!

– Ишь ты. Ты море хоть раз видел, чтобы так сразу купаться? А вдруг краб за яйца схватит?

– Я целых три раза бывал на море, – гордо выпятив грудь, заявил Гартош. – И еще ни разу никто не хватал.

– Ну, если три раза, тогда конечно. Посмотрите на корабли, и отведу вас окунуться. Есть здесь неподалеку местечко.

Небольшую бухту, именовавшуюся военным портом, осмотрели быстро, и боцман повел молодежь к месту для купания, именовавшуюся пляжем. Они обогнули крупное скальное нагромождение и вышли на усеянный разнокалиберной галькой берег.

– Здесь неглубоко, как раз для вас. Но все равно, будьте осторожны. Кто не умеет плавать, далеко не заходите, у морских духов шутки своеобразные, любят они таких мальков как вы на глубину утаскивать или ноги водорослями заплетать. И не забывайте про крабов…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бродяги измерений

Похожие книги