Читаем Сын (не) для дракона полностью

— А ты почему прячешься? — с подозрением спросила я.

Сорин тоже подошел ближе к дереву, почти прижался ко мне и теперь опасливо выглядывал из-за ствола. Тепло от его тела касалось меня, его запах проникал в ноздри и мне хотелось прижаться теснее.

Из-за этого я разозлилась.

— Ты что, аферист? Это не твое поместье? Ты не герцог? Я так и знала!

— Да тише ты! — Сорин прижал меня к дереву, закрыл рот рукой. Я замычала. — Да кошка ты, можешь хоть минуту помолчать! Конечно, я герцог, чтоб тут все утонуло! Кто еще, по-твоему? Конюх? Псарь?!

Я дернулась и тут же замерла, услышав голос Аллегры:

— Мне необходимо разыскать его светлость герцога Арвигского. Его человеческая вира сбежала, необходимо немедленно снарядить отряд стражи на поиски.

— Ви-ви-видите ли, — ответил ей заикающийся мужской голос, тонкий и какой-то зашуганный, — я ищу его светлость с самого утра и никак не могу найти. Вначале мне сказали, что он на конюшнях, затем — что на кухне, а повар доложил мне, что его светлость решил навестить одну из принадлежащих ему деревень…

Я прищурилась, Сорин покачал головой. На секунду я задумалась, а потом замычала и дернулась.

— Тш… — зашипел Сорин, пытаясь меня удержать, но я извивалась, пыталась вырваться, пока не услышала у себя за спиной голос:

— В-в-в-аша светлость?

Сорин замер.

— Кошка драная, — выругался он сквозь зубы. Отпустил меня и шагнул за дерево.

— Да, Вириан. Что у тебя?

— Ва-ваша светлость, мне сказали, вы уехали в деревню.

— Не успел, к сожалению, — пробурчал Сорин и уже громче поинтересовался: — Что-то срочное?

— Да! — воскликнул невидимый Вириан. — Герцог де Драго, за время вашего отсутствия вернулись гонцы из деревень: вам необходимо рассмотреть тринадцать обращений старост. Также вашего ответа ждет граф Бринский: ему необходимо разрешить спор между…

— Ему нужно, он пускай и разрешает, — отмахнулся Сорин.

— Е-е-ему нужно ваше слово. Как сюзерена.

— Я свое слово сказал, запиши его вежливо и отправь ему.

— Но герцог де Драго! Согласно Своду законов, подписанному еще Холом Третьим, сюзерен обязан содействовать разрешению конфликтов между вассалами и их вассалами, а также рассматривать все обращения, направляемые ему каждым, кто живет на принадлежащей ему территории…

— Ты мне говоришь, что делать, Вириан? — тихо и угрожающе спросил Сорин.

— Н-н-нет.

Повисла тишина.

— Суд поединком, — отрезал Сорин. — Так им всем и напиши. А сейчас у меня много дел!

— Каких дел? — озадаченно спросил Вириан. — Ваше расписание абсолютно свободно…

Раздался шелест страниц, как будто Вириан полез в какие-то записи. Я хмыкнула. Стояла я по-прежнему за деревом, так что никто из присутствующих меня не видел.

— Неотложных дел! — рявкнул Сорин. — Я тебя для чего нанял? Чтобы ты работал! А не заставлял меня работать!

— Н-н-но я не герцог! — пискнул Вириан. — Решение по делам должны принять вы! Также спешу сообщить, что необходимо рассмотреть в качестве судьи вопрос, связанный с…

— Суд поединком! — гаркнул Сорин. — Кто из спорщиков выживет, тот и прав, на его стороне Огненный.

— Т-т-т-акими темпами у вас не появится подданных.

— Что ты сказал? — угрожающе спросил Сорин.

— Ничего!

— Вот и молодец. Решай все сам, я тебе за что деньги плачу? Чтобы ты мне не давал делами заниматься?

— К-к-какими, ваша светлость?

— Важными!

— Ваша светлость герцог де Драго! — раздался низкий полный достоинства голос Аллегры. — Я должна сообщить вам о том, что ваша вира исчезла. Необходимо снарядить отряд…

— Ничего она не исчезла, — ответил Сорин.

Он схватил меня за плечо и дернул на себя. Развернул лицом к Аллегре и Вириану, который оказался не таким, как я себе представляла. Совсем не таким.

Глава 21

Разумеется, он был одет в черный камзол, белую накрахмаленную рубашку и аккуратнейшим образом повязанный шейный платок, так что слово «секретарь», казалось, выбито у него на лбу. Вириан был крупным парнем лет двадцати, высоким, полным и широкоплечим, почти круглым. В очках, разумеется. Но главным было даже не это.

Вириан был человеком, глаза у него были голубыми, яркими и похожими на щелочки из-за пухлых щек.

— Кэтэлина, о чем ты думала! Тебе нельзя выходить из комнаты! — всплеснула руками Аллегра и подошла ко мне. — Пойдем обратно скорее, пока ты не простыла. Сегодня прохладно.

— И свиным жиром ее не забудьте накормить, — поддакнул Сорин. — Она однозначно неважно себя чувствует, вот только что мне жаловалась.

— Неважно себя чувствует? Малокровие, наверняка оно! — Аллегра совсем не по-аристократически всплеснула руками. — Необходимо сделать ей припарки! Куриный помет отлично помогает.

— Ни за что! — Я отшатнулась. — Сорин! Я все поместье по камню разберу, ты меня знаешь!

Он прищурился, а потом вдруг весело фыркнул.

— Аллегра, делайте так, как ей удобно. Люди вынашивают детей не так, как драконицы. Если заметите ухудшения ее самочувствия — доложите мне.

— Я сама смогу решить, ухудшилось мое самочувствие или нет! И доложу, если сочту нужным!

— А к тебе, — повернулся ко мне Сорин, — у меня есть единственное требование: доноси и роди мне здорового сына. Или дочку, — он мягко улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы