Читаем Сын палача. Тайна желтых нарциссов. В паутине преступлений. Кэтти полностью

Оратор еще раз осмотрел чек. Слова «Томас Л.Джиллан» были написаны мелким почерком над названием банка. В левом углу сыщик заметил инициалы «В.Д.»

— Что означают эти буквы?

Байд кисло улыбнулся.

— Это — условный знак: тридцать пять тысяч фунтов. Когда мистер Джиллан выписывал чек на сумму в тысячу фунтов или больше, он пользовался шифром. «В» означает «три», «д» — «пять». Если бы чек был на одну тысячу, стояла бы буква «А».

— Кому известно это условие? — спросил Оратор.

— Кроме мистера Джиллана и меня, это соглашение никому в банке не было известно. Все чеки на крупные суммы всегда проверялись мной. Странно, но именно этот чек почему–то не прошел через мои руки. Секретарша еще сегодня утром заметила, что я должен был обнаружить подлог, если бы все было сделано в строгом соответствии с правилами.

— Кто ваша секретарша?

— Я думаю, вам следует повидать ее.

Директор нажал кнопку электрического звонка.

Через несколько мгновений стеклянная дверь отворилась, и в комнату вошла мисс Эллен Лайн.

Она была среднего роста, но, благодаря стройной фигуре, казалась высокой. У нее было красивое и умное лицо. Темные волосы были гладко зачесаны назад. Большие очки в роговой оправе очень ей шли. С виду девушке нельзя было дать больше двадцати четырех лет, она нисколько не смутилась под пристальным взглядом сыщика.

— Мисс Лайн. Мистер Ратор, — представил их друг другу директор.

Сыщик поклонился.

— Вы знали про условные знаки на чеках? — отрывисто спросил он.

На мгновение девушка удивленно сдвинула брови, но затем ее лицо прояснилось.

— А, вы спрашиваете про буквы на чеках мистера Джиллана? Да, я знала.

Байд изумленно уставился на нее.

— Но я никогда не говорил вам о них! — воскликнул он.

Она иронически улыбнулась.

— Действительно, мне никто не говорил о них. Я сама догадалась. Я так много видела чеков мистера Джиллана, что, наконец, поняла значение букв.

— Быть может, фальшивый чек принесли во время отсутствия мистера Байда, и вы приняли его?

— Нет, я никогда не держала его в руках.

Оратор задал ей еще несколько вопросов, на которые она ответила, смело глядя прямо на него. Сыщику показалось что в ее глазах иногда проскальзывала насмешка. Это раздражало его. Отпустив девушку, он выждал, пока дверь закрылась за ней, потом тихо подошел к двери, быстро открыл — и выглянул из кабинета. Секретарши в коридоре не было.

— Где вы ее нашли? — спросил Ратор.

Байд глубоко вздохнул.

— Она большая умница, но я не могу с ней ужиться… Ее прислало ко мне главное правление банка с полгода тому назад. Я не могу ее ни в чем упрекнуть: она прекрасная работница. Часто даже остается после моего ухода, чтобы закончить оформление бумаг.

— Где вы храните ключи?

Байд подвел сыщика к сейфу.

— Здесь, — ответил он, показывая около двадцати больших и маленьких ключей, висевших внутри несгораемого шкафа.

Оливер спросил о назначении каждого из них. Директор объяснил.

— Имеет ли мисс Лайн доступ к этому сейфу?

— Нет.

— Насколько вы ей доверяете?

— Вполне доверяю. Ее рекомендовал сам сэр Исаак, а он никогда не ошибается в людях.

— Сэр Исаак Маннгейм?

— Да.

— Где он сейчас находится?

Директор снова вздохнул.

— Катается на яхте в Средиземном море. Мы уже пытались связаться с ним, но пока безрезультатно.

Оратор допросил помощника директора, заведующего текущими счетами и главного кассира в банке, затем клерков и остальных служащих. Тем не менее в конце дня он знал ничуть не больше, чем в ту минуту, когда утром входил в здание банка.

Перед уходом он заглянул в кабинет мистера Байда.

— Вы что–нибудь выяснили? — спросил директор.

— Очевидно, подлог совершен кем–нибудь из служащих, имеющих доступ к книгам и к вашему сейфу, — сказал Оратор.

Байд выжидательно смотрел на сыщика, но Оратор не собирался делиться с ним своими выводами, а точнее, сообщать об их отсутствии. Он вернулся в Скотленд–Ярд и изложил своему начальнику известные факты.

— Вы сказали — Джиллан? — переспросил тот. — Любопытное совпадение: мистер Джиллан погиб в день предъявления чека. В Кенте разбился самолет. В числе жертв названо и его имя. Впрочем, быть может, это однофамилец.

Оратор задумчиво посмотрел на начальника, но ничего не сказал.

…Явившись на следующее утро в банк, Оливер узнал, что Байд заболел и на службу не придет.

— Я могу получить у вас сведения? — обратился Оратор к вице–директору.

— Да, конечно. Что вас интересует?

— Я хотел бы просмотреть список всех ваших клиентов, умерших в течение последних двенадцати месяцев.

Сыщик услыхал позади себя восклицание и обернулся.

Мисс Лайн бесшумно вошла в комнату и с удивлением смотрела на него. Поздоровавшись с ним, она произнесла слова, которых он никогда не смог простить ей:

— Как это умно с вашей стороны!

Он был еще под впечатлением неслыханной дерзости девушки, когда в кабинет вошел клерк.

— Миссис Любен Келнер просит принять ее, — доложил он вице–директору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика триллера

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер