На пороге лежала кукла. Маленькая, страшненькая, явно собранная из того, что было под рукой. И грязная, как будто ее долго и упорно валяли в грязи.
— Она пришла сама! — взвыла Камилла. — В смысле сама? — обалдел Рикард. — Она шла по двору! А потом свалилась на пороге! Бернон поднял куклу. — Внутри камень жизни. Новая попытка мэра нас запугать? Какие они там все идиоты все ж! — Бернон, друг мой, — наставительно протянул Рикард, — не суди по одному человеку о всей мэрии.
Это лишь Нейстикс идиот. Остальные вообще дебилы. Камень горячий?
— Нет. — Принц покачал головой. — Обычный и очень слабый. Подозреваю, ей не хватило магии, но откуда она и кто сунул туда камень? — Можешь выяснить хоть что-то? — спросил Рик. — А я попробую завтра с утра опросить народ поблизости. Может, кто-то видел, как она радостно шагает к нам в гости. Камилла содрогнулась. Похоже, подруга так сильно перепугалась, что теперь остро нуждалась в восполнении запаса сил. Иного объяснения тому, что она отрезала себе четверть торта, я найти не могла.
— Эй, привидение! — рявкнул Рикард, высунувшись в сад, — ты тут никого не видел? Любопытный Дрю тотчас влетел прямо в окно. Он осмотрел куклу и сообщил: — Ее не видел, но кажется знакомой. — Вот и поработаете, — сказал Рикард. — С Берноном. Она тут явно неспроста. Сырочек, ты про чай не забыла? — Как она прошла защиту? — спросила Камилла. — Она же не кидалась камнями, не пыталась поджечь дом и не плевалась расплавленным металлом, — пожал плечами Рикард. — Просто шла себе. От того и интересно. Если бы ее подослал Нейстикс, она б не была такой дружелюбной. — И магии в ней бы хватило, — добавил Бернон. Мне не хотелось посреди ночи обсуждать очередную пакость, от мэра она, или еще от кого. Настроение упало куда-то в район плинтуса, карамельный аппетитный торт уже как-то не радовал. Украдкой я допила коктейль, что делал Рикард.
— Давай заведем кота? — вдруг предложила ему. — В таверне? — хмыкнул мужчина. — Мы поставим полог, он будет жить только на втором этаже. — А как мы его будем делить, если разбежимся? Нет уж, Сырочек, котов и детей будем заводить, когда дурдом здесь немного успокоится. — Да… ты прав, наверное. Когда все доели торт, Камилла отправилась спать, Дрю и Бернон уселись разбирать куклу и рассматривать содержимое. Рикарда я с трудом отправила в постель. Почему-то он упорно не хотел ложиться, хоть и провел больше суток на ногах. Сама я перемыла всю посуду, сделала тесто для сырников на утро и тоже поднялась наверх, ибо смотреть на распотрошенную куклу, а уж тем более размышлять, откуда она взялась, никакого желания не было.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Похоже, в этом доме по определению не могло быть нормального утра. Я проснулась от того, что кто-то пытался меня поцеловать. Сначала моего носа коснулось что-то мягкое, а потом это “что-то” шершавым языком облизало мне щеку. Внезапно осознав, что вряд ли Рикард приперся утром, чтобы меня облизать, открыла глаза.
И встретилась взглядом с двумя зелеными и наглыми котячьими глазами.
— Ой! — воскликнула я. Рыжего и пушистого котяру ничуть не смутило то, что я проснулась. Он потерся о мое плечо мордой и подлез под руку, мол, гладь меня, чеши меня. Шерстка была мягкая и до жути приятная, а сам котик — большой и теплый. Мне хотелось прижать его к боку и еще немного поспать.
Но надо же было разобраться, откуда здесь кот. Неужели Рикард все же решился и, наплевав на отдых, сходил с утра за питомцем? Даже не знаю, чего мне хотелось больше, отругать мужчину за то, что не спит сутками или от души поблагодарить за котика. Он действительно был потрясающий! Никакой не уличный, а очень воспитанный, чистый и ласковый котик.
Камилла еще спала, так что я накинула халат, подхватила утреннего гостя на руки и направилась в спальню Рикарда.
Застала их с Берноном беседующих о чем-то у самой двери. Рикард встретил меня улыбкой, но почему-то при виде кота… удивился?
— Привет! — просияла я. — Смотри, какой красивый! Спасибо! Ответил почему-то Бернон: — О, Никки, я безумно рад, что тебе понравилось! — Что? — хором переспросили мы с Рикардом. — Кот, — пояснил принц. — Я услышал, что ты хочешь кота и связался со своим советником. Он достал лучшего из королевского питомника. Я надеялся, тебе понравится. Кот и Рикард смотрели на Бернона, как на идиота (кот был явно королевский, никакой другой с таким достоинством держаться бы не смог, это точно!). Нет, я тоже была поражена — как можно принести кота в чужой дом? Ни я, ни Бернон здесь не хозяева. Но в то же время я так испугалась, что этого чудного котика сейчас выставят за дверь… Волнение передалось и зверю, он прижался ко мне крепче и жалостливо замурчал.
— Что ж, — Бернон все еще сиял, — оставлю вас на минуту, нужно кое-что уточнить у вашего привидения. — Никки, когда решишь, какое имя лучше коту дать — расскажи, жуть как любопытно! Принц унесся вниз, оставив между нами гнетущую тишину. Наконец решив, что молчать долго все равно не выйдет, я осторожно спросила: