Читаем Сыщик на арене полностью

– Эй, ты чего тут опять вытворяешь? Нам ведь как раз пора возвращаться в цирк. Следующее представление вот-вот начнется, и я думаю, Балотелли сильно не понравится, если мы явимся впритык.

Святые сардины в масле! Да неужели я буду думать о каком-то представлении, когда мой самый любимый в мире Вернер болен! Не прекращая шипеть, я начал подпрыгивать вверх, изо всех сил пытаясь привлечь внимание Киры.

– Можешь говорить что хочешь, – сказала Анна, – но это никакой не цирковой кот! Это наш Уинстон, и он хочет навестить своего хозяина!

Кира смущенно уставилась в пол. Анна наклонилась, взяла меня на руки и стала внимательно разглядывать, удерживая прямо перед своим лицом.

– Уинстон, это ведь ты? И зачем только дети притащили тебя с собой?

– Потому что нечего ему было делать в приюте для животных! – подала голос Кира.

Бабушка возмущенно засопела:

– Пррриют! Чушь! Не пррриют, а кошачья гостиница! А что теперь с ним делать? Оставлять его тут нельзя. И коту здесь плохо.

– Ему очень даже хорошо! – возразила Кира. – Ведь мы его семья. Мне не хотелось оставлять его у чужих людей. И не важно, называется это приют или гостиница!

Анна на секунду задумалась:

– Хорошо. Пронесем кота в больницу контрабандой. Вернер наверняка будет рад его видеть. Но пес с нами не поедет!

Мяу! Наконец-то моя семья решила поступить правильно! Паташон же, похоже, совершенно запутался.

– Мне что, тоже придется ехать в человеческую больницу? – переспросил этот тугодум.

– Нет, разумеется, нет. Туда мы поедем после того, как отведем тебя к Балотелли. А ты расскажешь всем остальным, что произошло, – объяснил я ему.

Непонятливый пес склонил голову набок:

– А что произошло?

Мяу, это уже ни в какие ворота не лезет! Разумеется, умом собаки уступают котам, это совершенно ясно. Но я думал, коэффициент интеллекта даже у них должен быть повыше, чем у засохшего комнатного растения, ведь так?

– Паташон, ну тут же все просто: на Вернера напала банда воров. Преступников, которых мы и разыскиваем!

– Ого, серьезно? А кому, ты говоришь, мне нужно об этом рассказать?

Так, все понятно. С Бартоломео и О’Нелли мне придется переговорить самому, иначе ничего не выйдет. А заодно попрошу их высматривать человека с расцарапанным лицом! В общем, когда Кира повела Паташона в цирк, я пошел вместе ними.

Вернер лежал с повязкой на голове и выглядел так плачевно, что у меня засосало под ложечкой. Пытаясь рассмотреть его, я немного выглянул через край бабушкиной блестящей сумки, куда залез, чтобы незаметно пробраться в больницу. Эта дамская сумка размерами почти не уступала рюкзаку Тома, поэтому я легко в ней поместился. Мне ужасно хотелось немедленно выбраться наружу и запрыгнуть к Вернеру на колени, но приходилось сдерживаться, потому что в помещении мы были не одни: кроме моих спутниц Киры, Анны и бабушки рядом с кроватью Вернера стоял еще какой-то незнакомый человек, который что-то объяснял им четверым. На нем был длинный белый халат, и я решил, что это кто-то вроде завхоза. По крайней мере, завхоз в школе у Киры носит точно такой же халат. Интересно, что тут делает завхоз?

– Мы оставим вашего мужа на ночь и еще немного за ним понаблюдаем. Если все будет в порядке, завтра утром он сможет выписаться.

Мяу, ничего не понял. Он хочет, чтобы бедный Вернер в таком состоянии выполнял какие-то хозяйственные работы? Ночью? И отпустят его, только когда он все приведет в порядок? Не может быть! Надо было отвезти Вернера в нормальную ветеринарную клинику, там бы ему наверняка помогли!

– Спасибо, доктор! – пробормотал Вернер. – Главное, чтобы скорее прошли эти ужасные головные боли.

Доктор? Ой. Очевидно, человек в халате – врач, а не завхоз. Удивительно. Мой личный врач, госпожа Вильмес, всегда одета в светлые брюки и светлый пуловер. А человеческие врачи одеваются как завхозы – надо же, как странно!

– Не беспокойтесь, профессор Хагедорн. Это из-за того, что у вас вскочила огромная шишка – она и давит. Вдобавок, вероятно, есть еще легкое сотрясение мозга. День-два – и пойдете на поправку.

Дружелюбно кивнув пациенту, врач направился к выходу. Когда он покинул палату, я не смог больше сдерживаться, выскочил из сумки и тут же запрыгнул к Вернеру на одеяло. Привет, дорогой Вернер, я так рад тебя видеть! – больше всего хотелось закричать мне в тот момент.

Вернер ужасно удивился, потом рассмеялся. Смех, конечно, вышел довольно вялый, но все же.

– Уинстон, а ты как сюда попал?

Анна вздохнула:

– Ребята, вместо того чтобы отнести его в кошачий пансион, тайно протащили его с собой в гостиницу.

Бабушка покачала головой:

– Возмутительно! Немецкие дети так плохо воспитаны!

Вернер улыбнулся:

– Да ладно вам. Знаете что? Я страшно рад видеть Уинстона. Поваляться немного в обнимку с моим пушистым приятелем наверняка пойдет на пользу моему пошатнувшемуся здоровью.

А уж мне-то как это пойдет на пользу! Счастливый, я стал перекатываться по одеялу Вернера туда-сюда, с удовольствием подставляя ему для почесывания то один бок, то другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения кота-детектива

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей