Чертыхаясь, сыщик поднялся на ноги. Пускаться в погоню было бессмысленно, неизвестного злоумышленника уже и след простыл. Ричард нащупал на столике спички, зажег свечу и осмотрел каюту.
Очень быстро его поиски увенчались успехом. Под койкой нашлась маленькая деревянная дубинка всего пятнадцати дюймов в длину. Похоже, его не собирались убивать, скорее неизвестный просто хотел оглушить спящего. Но для чего?
Ничего решить на этот счет Ричард не успел, так как дверь с грохотом распахнулась. Если бы у сыщика в этот момент оказался револьвер, могло случиться непоправимое. К счастью, все его оружие покоилось в трюме, тщательно уложенное вместе с остальным снаряжением.
А вот его гости были вооружены. Это оказались Меркатор с Александром. Оба были в халатах и в руках держали револьверы. У Меркатора оказался обыкновенный «Смит-Вессон», зато Александр мог похвастаться большим «Кольтом» сорок пятого калибра, названным в народе «Миротворцем». Вид ночные гости имели одновременно воинственный и нелепый. На голове у Меркатора оказалась тонкая шелковая сеточка, под которой виднелся безупречный пробор, а длинные волосы Александра были всклокочены так, словно ими игрался маленький смерч.
— Что случилось, Рик? — спросил Меркатор озабоченно. — Вы увидели кошмар и упали с кровати? Судя по грохоту, готов поклясться, что так оно и было!
Он уже оценил обстановку и, увидев, что опасности нет, принялся острить в своей обычной манере.
— Нет, дружище, я спал, как младенец, пока кто-то не прокрался сюда, чтобы угостить меня вот этой штукой.
Ричард показал свою находку.
— Вам это точно не приснилось? Зачем кому-то нападать на вас?
— Не знаю, но надеюсь это выяснить в ближайшее время.
— Вы узнали нападавшего? — спросил Александр, опуская револьвер.
— Нет, он успел сбежать.
— Тогда как вы его собираетесь искать? — поинтересовался Меркатор.
— Ну, в конце концов, я сыщик! — слегка раздраженно ответил Ричард, понимая, что действительно не представляет себе даже направления поисков.
В это время Александр присел на корточки, а затем и вовсе полез под стол.
— Посветите-ка сюда, сэр. Мне кажется или у вас тут... три ботинка?
Ричард с Меркатором тоже опустились на колени.
— Вы только посмотрите, Рик. И впрямь три ботинка! — вскричал Меркатор. — Если найдем еще пять, можно смело записывать вас в осьминоги!
— Что вы там ищете, господа? — раздался взволнованный голос от дверей.
От неожиданности все трое вздрогнули, а Александр даже стукнулся головой о столешницу. В дверях стоял капитан Этвуд в ночной сорочке, колпаке и со свечой в крошечном подсвечнике. За его спиной виднелись головы двух или трех матросов.
— На пассажира совершено покушение! — патетически вскричал Меркатор. — Мистера Дрейтона едва не отправил на тот свет какой-то головорез из вашей команды! Наверняка это тот бешеный малый, который набросился на него в первый же день. Он с еще тех пор точит на беднягу зуб.
Ричард вылез из-под стола. В руках у него был грубый, стоптанный ботинок.
— Это не моя обувь.
— А чья? — глуповато спросил еще не до конца проснувшийся Этвуд.
— Золушки! — отрезал Меркатор, в свою очередь выбираясь из-под стола. — И эту Золушку мы немедленно отыщем.
С этими словами он решительно направился прочь из комнаты. Полы его халата при этом смешно разлетались в стороны, открывая голые колени, но взведенный курок револьвера свидетельствовал о серьезности намерений. Видимо, зрелище этой одновременно воинственной и комичной фигуры окончательно разбудило капитана.
— Остановитесь, сэр! — потребовал он голосом столь властным и сильным, что Меркатор замер на полушаге. — Кто-нибудь мне объяснит, что происходит?
Ричард только теперь сообразил, что стоит в одном нижнем белье. Он присел на койку и принялся одеваться, попутно посвящая капитана в недавние события. Этвуд слушал внимательно и будто бы спокойно, но по мере рассказа лицо его все больше хмурилось.
— Скверная история, мистер Дрейтон, — сказал он со вздохом, когда Ричард закончил. — Совсем дрянная. Никогда такого не было на моем корабле. Я немедленно распоряжусь начать поиски, и провалиться мне на этом месте, если я не разыщу того, кто напал на вас.
— А мы к вам присоединимся! — заявил Меркатор, в котором еще не угас пыл преследования.
Рядом с журналистом неожиданно встал и тихоня Александр, весь вид которого говорил о твердом намерении участвовать в поисках.
— Исключено, господа! — твердо сказал капитан. — Я хозяин на судне и сам разберусь с этой проблемой. А если вы считаете, что я стану прикрывать негодяя, можете написать жалобу.
— И кто ее здесь рассмотрит? — язвительно осведомился Меркатор.
— Я! — невозмутимо ответил Этвуд.
— Друзья, не спорьте! — поспешил вмешаться Ричард, пока перепалка не переросла в ссору. — Пускай капитан делает свое дело. Уверен, что он прекрасно справится.
Его примирительный тон смягчил обе стороны.
— Не сомневайтесь, сэр, — заверил Этвуд. — Честь корабля — это моя честь! Я найду виновного, и его ждет суд.