Читаем Сыворотка счастья полностью

«А ты не думала о сути исследований своего отца? Тебя не смущает тот факт, что твой родной отец ставил на тебе свои опыты?» – последовал от меня логичный вопрос.

«Я просто хочу ему помочь. Он говорит, что это восстановит мир на Земле. Разве тебе не хотелось бы помочь своему папе? И не хочешь ли ты сказать, что мир во всем мире – не то, к чему надо стремиться? Не хочешь, чтобы все были счастливы?» – задала она тяжелый встречный вопрос.

«А ты уверена, что люди обретут счастье, если эксперименты твоего отца будут успешными?»

«Мой отец не желает зла людям,» – она твердо стояла на своем.

«Что для тебя зло? Что добро?» – вопрос на который у людей всегда будут разные ответы.

«Зло – это когда люди постоянно ссорятся, а добро – когда всех всё устраивает» – заключила Альтис.

«Такого не бывает. Все люди разные, всем не угодишь, как не старайся,» – её крепость начала рушиться.

«Это и пытается исправить мой отец. Сделать так, чтобы все были одинаковыми,» – отчаянно парирует она мой выпад.

«Прелесть человека в его уникальности. Каждый из нас рождается оригиналом. И лично я прикладываю все усилия, чтобы не умереть копией,» – разобрал замок по кирпичикам.

Она закусила губу и надула щечки. Это выглядит мило. На миг я почувствовал себя мудрым не по годам отцом, воспитывающим свою неразумную дочку. Она демонстративно отвернулась и осунулась. Мы сидели так очень долго…

Из окна били яркие лучи закатного солнца. Свет, отражаясь от бесчисленного количества пробирок на полках, играл множеством зайчиков, разбегающихся по всей комнате. Её рыжие волосы сейчас горели особенно ярко. Я услышал тихое всхлипывание и увидел подергивания спины.

«Я не знаю… не понимаю: кто прав?» – чуть ли не плача говорит она.

«Давай вместе искать правду?» – предложил я.

Она медленно обернулась и мне было тяжело устоять перед кристально чистыми зелеными ядрами изумруда. Эти глаза поглотили меня, словно бездна. Альтис подвинулась ко мне поближе. Я тоже инстинктивно начал приближаться к ней. Мы стали чувствовать дыхание друг друга. Наши головы начали склоняться и губы слились в поцелуе. Я, наверное, не понимал в тот момент, что происходит, но теперь знаю точно: никому не отдам и ни за что не предам.

Мы еще долго сидели на диване, согреваясь под одним одеялом. Она уснула у меня на плече. Я отвел волосы от её лица и поцеловал.

На часах было десять вечера, а Алана всё не отпускало любопытство. Были слышны шаги, щелк ручки, время от времени ритмично постукивал мел, и работал, издавая характерный гул, трансформатор. Я решил проведать друга. Перед этим, аккуратно выползня из объятий девушки, уложил её на диван и укрыл одеялом.

«Ну что, Алан. Как успехи?» – убедившись, что он меня увидел, спросил я.

«Знаешь, иногда наступают такие моменты, когда приходит озарение. Возникает ощущение, что ты познал дзен. Свернуть горы – не вопрос! Так вот… у меня нет такого чувства,» – с усталой грустью сказал Форш последнюю фразу.

«Но мы же продвинулись в изучении вопроса?» – попытался я вернуть его запал.

«Есть кое-какие проблемы с анализом крови твоей девушки. Я не обнаружил антител к сыворотке. Понимаешь, что это значит?» – оживился Алан.

«Сыворотка…»

« …– не чужеродное тело. Ты чертовски прав,» – перебил он.

«А это значит…»

«…что у неё, черт побери, врожденный иммунитет. Эксперименты ставили ещё на её матери, до рождения твоей девушки. Что же за изверг этот профессор? Как давно ты с ним знаком?» – неожиданно поинтересовался Алан.

«Я выбрал его научруком, ведь он лучше всех разбирается в нейрофизиологии и нейрохимии. Отто выглядит довольно приличным человеком с большим авторитетом как среди студентов, так и в кругу коллег. Ты же знаешь, что личная жизнь рабочего состава держится в строгом секрете? Так вот… Альтис – его дочь,» – так я поверг в шок Форша небольшим фактом из жизни Вершвигна.

«Не может быть. Так. Что ты смог узнать о жене профессора? Ты определенно должен был узнать. Рассказывай, не тяни кота за все его подробности,» – он сгорал от нетерпения.

«Элизабет Вершвигн. В девичестве Фрай. Её дневники, по счастливой случайности, оказались у моей девушки. Жена профессора на момент войны примкнула к рядам Сопротивления. Но, как я понял из рассказа Альтис, Элизабет не могла покинуть своего мужа из-за большой любви к нему, и она была беременна. Отто предан Третьей Республике настолько, что предал свою жену. И поставил на ней свой первый эксперимент, введя сыворотку ей в спинной мозг. И, скорее всего, именно здесь кроется корень озвученной тобой гипотезы. Это объясняет врожденный иммунитет,» – заключил свою тираду вполне логичным выводом.

«Так. Почему раньше молчал? Это же всё объясняет… Понимаешь?! Он разработал оружие. Чертова республика. А сколько бы этот человек мог дать всему человечеству. Ты представь мир не таким, какой он сейчас. Мир без этого адского контроля. Мир счастливых, свободных людей,» – начал фантазировать с обычной для него страстью Алан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза