— Но пока он сам заработает деньги, ему обеспечен бесплатный воздух в течение девяноста дней, да и все остальное… — заметил я. — Гвен, голубушка, я в самом деле озабочен Биллом. Не тобой и не нашими расходами, а им самим. Его идеи насчет бесплатного воздуха… Впрочем, прости, я снова соскальзываю на неприятную тему.
— Но ты же абсолютно прав, дорогой! Высказывания Билла относительно воздуха отражают его общие представления о жизни. Я, наконец, их постигла. Мы сидели в Старом Храме и о многом поговорили. Ричард, он отравлен социалистическими идеями в их наихудшем виде! Полагая, что мир обязан его содержать, он искренне поведал мне, что каждый, несомненно, имеет право на наилучшую медицинскую помощь — разумеется, бесплатную. И вообще, за все должно платить государство. Все надо делить поровну. И он даже не утруждает себя простыми подсчетами, во что это должно обойтись. Ничуть не задумываясь над нереальностью своих притязаний, он считает, что бесплатным должно быть все, чего он пожелает, — Гвен передернуло. — И главное, его уверенность ничто не может поколебать!
— «Дорожная песня бандарлогов»…
— Что ты сказал?
— Это написал один поэт, живший пару столетий назад, Редьярд Киплинг. «Бандарлоги» — это обезьянье племя, считавшее, что стоит только пожелать, и все будет им доступно!
— Вот-вот, Билл точно такой же. Он со всей серьезностью объяснил мне, каким должен быть мир… и что дело правительства это обеспечить. Затем он стал рассуждать о законах. Ричард, правительство для него — какой-то идол. Или… о, я даже не могу понять, как устроены его мозги. До него не дошло ни слова из того, что я говорила. Он свято верит в свои бредни! Ричард, мы совершили ошибку, вернее, я ее совершила. Нам не нужно было его спасать…
— Чушь, милая девочка!
— Нет, родной. Мне казалось, что я сумею его перевоспитать. Но увы…
— Нет, я говорю не о твоем заблуждении, а о… Вспомни-ка крыс!
— О-о!
— И не гляди так понуро. Мы взяли Билла с собой, так как побоялись, что его убьют или даже заживо скормят крысам. Гвен, мы оба помним о том брошенном котенке и понимаем, что уж коли его подняли, то несем за него ответственность. Знаменитое китайское правило «о долге». И мы именно так и поступили, правда ведь? — Я взял ее за подбородок и поцеловал. — Даже зная о последствиях, мы все равно поступили бы так же, и даже в эту самую минуту.
— Ричард, я люблю тебя!
— И я тебя люблю, самым сладостным и даже… вульгарным образом!
— Ты… прямо сейчас?
— Мне нужен душ.
— Но мы можем принять его вместе!
Я занес остальные вещи, оставленные Гвен за дверью номера и, по счастью, никем так и не украденные. Она подняла маленькое деревце, поставила его на полку-столик кухонного лифта и что-то вытащила из глубины горшка.
— Для тебя есть подарок, Ричард!
— О-о! Девочки? Напитки?
— Ни то ни другое. Впрочем, понимаю, тебе они пришлись бы по вкусу. Тот портье даже хотел сократить мне плату, когда я брала ключ для Билла…
— А что, Билл тоже здесь?
— На одну ночь, в самом дешевом номере. Ричард, я совершенно не знаю, как быть с Биллом дальше. Мне даже захотелось после разговора с ним предложить ему заночевать в Донной Аллее, но тут я вспомнила слова рабби Эзры насчет крыс… Да ну его, здесь не может быть никаких крыс! Иначе Луна-Сити стал бы сплошной трущобой.
— Боюсь, что ты не так уж далека от истины.
— Я его покормила тоже, тут неподалеку, в «Слоппи Джо». А ты заметил, что он ест за четверых?
— А как же!
— Но не могла же я оставить его без еды и надежного ночлега. А вот завтра — другое дело. Я поговорю с ним всерьез — еще до завтрака.
— Гм-м. Он тебе наврет все что угодно ради яичницы с беконом. Он же просто босяк, Гвен! Самый что ни на есть босяк!
— Да нет, не думаю, что он способен на убедительную ложь. Во всяком случае, сегодня я дала ему шанс подумать. Он знает, что я презираю его взгляды и сердита на него. И что «дармовым ланчам» приходит конец. Надеюсь, он проведет бессонную ночь, — Гвен снова покопалась в горшочке и что-то вытащила из-под деревца. — Для Ричарда. Но отмой их почище!
И она протянула ше шесть патронов марки «шкода», калибром шесть с половиной миллиметров. Может, они были и не «шкодой», а подделкой, но какая разница!
Я взял их, повертел, поизучал.
— Чудная женщина, ты продолжаешь меня изумлять! Где? Когда? Как?
Похвала сделала ее солнечно-счастливой, словно двенадцатилетнюю девочку.
— Сегодня утром. В Конге. Конечно, на черном рынке и приложив некоторые усилия, чтобы выйти на него от «Старины Монтгомери». Я спрятала «мийако» под деревом-сан перед походом в магазин, затем, перед броском за тобой к Мао, сунула туда же и патроны. Ведь я не знала, мой миленький, какой оборот примут события в Конге. Да и вряд ли они развивались бы по-доброму, не будь тетушки Лилибет!
— …А… готовить ты умеешь?
— Я вполне приличная кухарка!
— Ты умеешь стрелять, можешь вести вездеход, управлять космолетом, готовить… Ну ладно, я тебя нанимаю. А другими ремеслами ты тоже владеешь?