Читаем Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей полностью

Увидев с утра многоцветные флаги я не был ничуть                                                                                     удивленИ себе не сказал мол опять нищету драпируют                                                                                    богатствомМол под ложным стыдом демократия язвы скрываетМол хотят чтоб свобода листве подражалаО свобода природы последняя в мире свободаМол пылают дома потому что уходят из них навсегдаМол взволнованно машут нам руки что завтра                                                            вернутся к станкамМол повесили тех чья проиграна жизньМол опять обновляется мир и Бастилия палаНет его обновляют лишь те кто в поэзию страстно                                                                         влюбленИ Париж оживлен многоцветьем знамен ибо                                       женится друг мой Андре СальмонВстретились мы в дрянном погребкеОба юнцами былиОба курили обноски носили рассвет поджидалиА как мы слова любили чью суть изменить предстоялоИ как мы обмануты были бедные бедные дети                                                   не умевшие улыбатьсяСтол и два стакана на нем вдруг привиделись нам                                              лицом умирающего ОрфеяСтаканы скатились стаканы разбилисьИ мы научились смеятьсяИ тогда мы пошли разбрелись кто куда пилигримы                                                    сомненья изгнаньяПо дорогам земли по глухим перепутьям сознаньяА потом я увидел его у реки где качалась ОфелияНежно белея в кувшинках как сонГамлеты бледной безумной толпою его окружали и онФлейтой озвучивал странное это веселиеПосле я видел как он с мужиком умиравшим сидел                                                      размышляя о благодатиВидел как он восхищался снегом подобным нагому                                                                женскому телуВидел как делал он то и другое вспоминая слова                                                            что мы так любилиСлова изменившие детские лица и я говорю это все                                                                        наделенПамятью и Предвидением ибо сегодня женится                                        друг мой Андре СальмонБудем же радоваться но вовсе не потому что наша                                            дружба была изобильной рекойИ плодородьем прибрежных почв которые могут                                                вскормить любогоНе потому что наши стаканы снова смотрят на нас                                                             подобно умирающему ОрфеюНе потому что мы так повзрослели что можно принять                                                  одно за другое наши глаза и звездыНе потому что знамен многоцветье плещется в окнах                 довольных граждан которые вот уже больше                 столетья гордятся каждой мелочью быта и готовы                                                                    живот положить за нееНе потому что имеем право на рифмы и ритмы                            которым по силам изменять МирозданиеНе потому что мы научились плакать и не казаться                           смешными не потому что умеем смеятьсяНе потому что мы пьем и курим как прежде когда                                                      мы были юнцамиБудем же радоваться потому что силой внушенной                                                                    огню и поэтамЛюбовью наполняющей светомВсю Вселенную испоконЛюбовью приказано чтобы сегодня женился друг мой                                                                     Андре Сальмон<p>ПРОЩАНИЕ</p>Я сломил эту ветку верескаВидишь осень мертва опятьНам уже никогда не встретитьсяЗапах времени ветка верескаТолько помни что буду ждать<p>БРОДЯЧИЕ АКРОБАТЫ <a l:href="#c_49"><sup>{49}</sup></a></p>

Луи Дюмюру {50}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза