Полет оказался очень приятным. Стив доставил его на лужайку около большого сельского дома и представил пожилой женщине, которую назвал миссис Гарвер, а потом улетел.
— Будьте как дома, Джо, — сказала миссис Гарвер. — Ваша комната — самая последняя в восточном крыле. Душ — напротив. Ужин через десять минут.
Гилид поблагодарил и, последовав ее предложению, успел после душа попасть в гостиную за две-три минуты до начала ужина.
В гостиной он застал несколько человек. Его присутствие они восприняли как нечто само собой разумеющееся. Никто не спросил, почему он здесь. Одна из женщин представилась как Тейлин Вагнер, затем она представила его остальным присутствующим. Миссис Гарвер вошла, звоня в колокольчик, и все отправились в длинную обеденную комнату. Гилид не мог припомнить, когда он ел такую вкусную пищу и в столь удивительной компании.
После одиннадцатичасового сна — его первого настоящего отдыха за последние несколько дней — он как-то вдруг полностью проснулся. Возможно, от звуков, которые его подсознание не смогло сразу идентифицировать, в то же время отказавшись пренебречь ими.
Гилид открыл глаза, осмотрел комнату и соскочил с кровати. Затаился у двери. За дверью слышались два голоса, мужской и женский. Женский принадлежал Тейлин Вагнер, мужчину он узнать не смог.
Мужской голос: —
Женский: —
Мужской: —
Женский: —
Точно передать услышанные Гилидом звуки невозможно, во-первых, из-за ограниченности фонетических символов, а во-вторых, потому, что его уши не были привычны к подобным звукам. Слух являлся функцией мозга, а не уха. Его мозг, как бы развит он ни был, тем не менее настаивал на втискивании звуков, достигавших уха, в звуковые ячейки, предпочитая не начинать построение новых ячеек.
Узнав Тейлин Вагнер, он выпрямился и расслабился. Тейлин была частью некой ситуации, которую он принял, прибыв сюда; незнакомца, известного ей, он тоже должен принять.
Одежда, в которой он прибыл сюда, исчезла. Но его деньги — точнее, деньги Болдуина — лежали на том месте, где была его одежда. Там же лежала рабочая карточка Джека Гиллеспи и немногочисленные личные вещички Гилида. Рядом с ними кто-то положил прогулочные шорты и новые полукеды его размера.
Он с глубоким удивлением отметил, что этот некто оказался способен обслужить его, не разбудив.
Гилид надел шорты, полукеды и вышел из комнаты. Пока он одевался, Тейлин и ее компаньон ушли. Поблизости никого не было, столовая пуста, но три места были накрыты, включая и его собственное. Он выбрал себе поджаренную ветчину с яйцами, налил кофе. Двадцатью минутами позже, все еще в одиночестве, вышел на веранду. День был прекрасный. Он с интересом рассматривал жаворонка, когда из-за дома вышла молодая женщина. Одета она была почти так же, как и он. Женщина была очень миловидна, хотя и не настолько, чтобы это его раздражало.
— Доброе утро, — сказал Гилид.
Женщина остановилась, уперев руки в бедра, и осмотрела его сверху донизу.
— Ну, — сказала она, — почему мне никто ничего не сказал? — и затем добавила: — Вы женаты?
— Нет.
— Я охочусь в окрестностях. Объект — замужество. Давайте познакомимся.
— Джо. Но для женитьбы я неподходящий человек. Я избегаю ее много лет.
— Все неподходящи для женитьбы, — горько сказала она. — Меня зовут Гейл. Здесь, в корале, есть новая лошадь. Пойдемте посмотрим.
Они пошли. Кличка жеребца была Победитель. Гилид одобрительно отозвался о нем, хотя в лошадях разбирался весьма слабо.
— Если у вас нет настоящих дел, — сказала Гейл, — то сейчас самое подходящее время пойти искупаться.
— Я тоже так думаю.
Место, куда привела его Гейл, заросло кустами. Дно озерца было песчаным, и на какое-то время он снова почувствовал себя мальчишкой. Мальчики плещутся в воде, а такие вещи, как ложь, Эффект Новой, смерть и насилие, находятся где-то в невероятно далеком измерении.
Потом он лег на берегу и спросил:
— Гейл, что означает: «Тоумает»?
— Повтори снова, — попросила она. — У меня вода в ушах.
Он постарался воспроизвести беседу, которую слышал. Она недоверчиво посмотрела на него, потом рассмеялась.
— Ты не слышал этого, Джо.
— Но я слышал.
— Повтори это еще раз.
Он повторил, стараясь выговаривать слова более тщательно и имитировать акцент, с которым они произносились. Она фыркнула.
— На сей раз я поняла суть. Это Тейлин. Однажды какой-нибудь сильный мужчина свернет ей шею.
— Но что это означает?
Гейл искоса посмотрела на него.
— Если ты выяснишь это, я в самом деле выйду за тебя замуж, несмотря на твои протесты.
Кто-то свистнул им с вершины холма.
— Джо! Джо Грин! Босс хочет видеть тебя!
— Надо идти, — сказал он Гейл. — Прощай!
— Увидимся позже, — поправила она его.
Болдуин ждал его в комфортабельном кабинете.
— Привет, Джо, — поздоровался он. — Садись. С тобой хорошо обращались?
— Да, разумеется. У вас всегда такой стол?
Болдуин похлопал себя по животу:
— А, так ты думаешь, что я заслужил свое прозвище?
— Бигбелли, мне требуется немало объяснений.