пользоваться. Наблюдая за тем, как она наносит крем, мне тяжело держать мысли в одной куче. Она
так аккуратно покрывает им свою обнажённую кожу, поднимает ногу, чтобы намазать кремом и её,
но я хватаю её ногу и поглаживаю её, будто Алексия не нанесла на неё достаточно крема. Парень
должен прикасаться к своей девушке каждый раз, когда выдаётся шанс. Затем она просит меня
разобраться с её плечами и шеей. Как я могу отказать в такой просьбе? Начинаю наносить крем на её
плечи, и мне слегка сносит голову. Я так завожусь, что прижимаю её к себе и показываю, что она
делает со мной. Что делает она? Ну, она просто виляет задом и этим сводит меня с ума. Ей везёт, что
я не собираюсь перекидывать её через плечо и относить в спальню. Она пытается отстраниться, а я
притягиваю её ближе и шепчу ей на ухо о том, что она делает со мной, и что нам лучше идти на
пляж.
Вы бы подумали, что эта девушка выбежит за дверь, но нет. Она лиса. Говорит, что хочет
посмотреть, как я седлаю волны, а затем разворачивается и выходит за дверь, не оглядываясь.
Должно быть, я зарычал, когда она сказала это. Сейчас я беру передышку на пару секунд, чтобы
успокоиться, прежде чем пойти за ней. Мне приходится бежать к лифту, чтобы догнать её, но, по
крайней мере, я спокойнее, чем раньше.
106
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
Она улыбается, когда я захожу в лифт, и это будет самая долгая поездка вниз. Я чувствую её
сладких запах, потому что мы стоим очень близко друг к другу. Мы останавливаемся, и в лифт
заходит Джек. Джек по моей улыбке может сказать, что я думаю о том, о чём не следует думать. Как
раз, когда мы подъезжаем к первому этажу, я спрашиваю, как у него дела. Он говорит, что всё в
порядке, и выходит из лифта. Затем улыбается кривоватой улыбкой и говорит, что у меня дела
лучше.
Я смеюсь над этим мужчиной, когда мы выходим из лифта, притягиваю Алексию в свои
объятия и целую прямо в холле. Затем я беру её за руку и вывожу на пляж, чтобы не вызвать лифт,
который доставил бы нас обратно в кондо.
Наконец оказавшись на улице, я веду её к нашей кабинке для переодевания, чтобы мы могли
оставить там свои вещи. Благодаря охране вещи здесь никто не потревожит. Плюс, это частная
территория, только для владельцев. Я расстилаю полотенца на наших шезлонгах и снимаю свою
футболку, затем смотрю на Алексию и вижу, что она краснеет. Я выпрямляюсь, вероятно, заставляя
перекатываться мускулы на моём животе и на руках. Она думает, что я не замечаю её взгляда из–за
солнечных очков, но румянец выдаёт её. Мне приходится устроить хорошее шоу. Она виновата, что
заставила меня рычать, прежде чем мы пошли на пляж. Я должен подразнить её так же, как она меня.
Ладно, мне лучше пойти в воду, чтобы очистить свой расплавленный разум от Алексии. Она
заслуживает лучшего, чем это. Я очень не хочу оставлять её здесь, возле кабинки для переодевания.
Кажется, это так далеко. Я предлагаю ей поставить шезлонг рядом с водой, и она соглашается.
Теперь она будет ближе ко мне. Я хватаю шезлонг одной рукой, а доску для сёрфинга другой. Мне
нужно быстро добраться до тех волн и установить расстояние между нами, но не слишком большое.
Мне нравится то, что Алексия будет поближе ко мне.
Как только она усаживается на шезлонг, наблюдая за мной, я иду в воду. Сёрфинг всегда
проясняет голову и расслабляет меня. Я с детства прихожу сюда и катаюсь на волнах. Сейчас это
держит меня в форме. В детстве мне потребовалось некоторое время, чтобы научиться стоять на
доске. Однажды я катался на буги–борде, когда впервые увидел каких–то парней, занимающихся
сёрфингом. В тот день я понял, что должен научиться сёрфингу. Мой брат учился быстрее меня, но
теперь у меня получается так же хорошо, как и у всех вокруг.
Я немного задерживаюсь и вижу на шезлонге Алексию, которая наблюдает за мной, чему я рад.
Последняя волна, и затем узнаю, хочет ли попробовать она. Катаясь на волне, я замечаю Меган и
нескольких друзей на пляже. Я рад, что она ещё не заметила нас и тороплюсь вернуться к Алексии,
потому что знаю, что Меган начнёт тогда, когда увидит нас вместе.
Я сажусь на доску рядом с Алексией и спрашиваю, хочет ли она покататься на волнах. Кажется,
она немного боится пробовать. Я говорю, что она может лежать на доске на животе, и тогда она
наконец соглашается. Веду её в воду и держу доску как можно ровнее, чтобы она могла забраться на
неё. Наконец забравшись, она катается на довольно большой волне. Но она даже не знает, насколько
эта волна большая. Мне становится немного страшно за неё. Я плыву за ней по океану как можно
быстрее.
О нет! Она опускается под воду. Когда она начинает исчезать из виду, я приближаюсь к ней и