Читаем Та, которой не стало полностью

– Принести вам воды? – участливо спросил он, но она отрицательно покачала головой:

– Нет, благодарю.

– Может быть, вы хотите, чтобы мы позвонили кому-нибудь из родственников или друзей?

– Позвоните, пожалуйста, моей…

Слезы хлынули внезапно. Только что ее глаза были совершенно сухими, и вдруг соленые капли потекли по ресницам, по щекам, по дрожащему подбородку.

– Я чуть не сказала: «Позвоните моей сестре», – объяснила она все еще дрожащим голосом. – Мы… мы были очень близки. Лоусон мрачно кивнул:

– А ваши родители?..

– Умерли. Давно.

– Другие родственники?

– У нас никого нет… не было. – Она горестно покачала головой.

Детектив помолчал сочувственно и нерешительно произнес:

– Я знаю, это нелегко, мисс Ллойд, но… Очевидно, вас попросят опознать тело.

Она кивнула, стараясь удержать слезы.

– Я понимаю.

– Соседка, которая нашла тело, опознала вашу сестру сразу. А вы очень на нее похожи.

– Но что с ней случилось, офицер? – Она никак не могла припомнить его звание, но сейчас это не имело большого значения. Лоусон не стал ее поправлять.

– Не стану скрывать, мисс Ллойд, преступление было совершено с особой жестокостью. Ваша сестра была убита с помощью какого-то острого предмета – по всей видимости, ножа.

– Бог мой, ее зарезали?!

– Скорее закололи. Преступник нанес ей несколько глубоких колющих ран.

Она не сдержалась и негромко застонала. Обхватив себя руками, она наклонилась вперед и принялась раскачиваться из стороны в сторону. Веки ее были плотно сомкнуты.

– Извините, мисс Ллойд, – пробормотал детектив. – Вы точно не хотите, чтобы кто-то приехал и…

Но она отвергла его предложение, резко качнув головой.

– Мою сестру изнасиловали?

– Судебный медик как раз сейчас осматривает и фотографирует тело. Потом его отвезут в морг и проведут вскрытие, которое и даст…

– Детектив, – перебила она его, – вы можете ответить честно: была моя сестра изнасилована или нет?

– Честно?.. Я не знаю. То есть – не знаю наверняка. Я не обнаружил никаких следов, которые бы указывали на то, что мисс Джиллиан подверглась сексуальному насилию. Однако на данном этапе утверждать что-либо однозначно я не возьмусь.

– Что ж, спасибо и на этом, детектив.

Лоусон осторожно пошевелился на шатком пуфике и достал из заднего кармана брюк растрепанный пухлый блокнот и ручку.

– Вы в состоянии ответить на несколько вопросов, мисс Ллойд?

– Да. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам, но… Это нужно именно сейчас?

– Чем скорее мы сумеем установить мотивы преступления, тем больше шансов раскрыть его в ближайшее время.

– Откуда мне знать, каковы мотивы убийцы?

– С вашей помощью, мисс Ллойд, я надеюсь установить круг общения вашей сестры, ее привычки, распорядок дня, рабочие контакты, наконец – каким был ее характер, легко ли она знакомилась с людьми, приглашала ли их к себе… Только когда у нас будет весь этот материал, мы сможем хотя бы приблизительно очертить круг подозреваемых.

Она промокнула глаза платком, махнула рукой, давая ему знак начинать.

– Итак, – сказал детектив, – были ли у вашей сестры какие-то враги?

– Нет. Насколько мне известно, у нее не было врагов.

– Ревнивый муж?

– У нее никогда не было мужа, мистер… э-э-э… Лоусон.

– Может быть, ее ревновал бывший любовник или друг?

– Это исключено.

– А на работе? Может быть, вашей сестре завидовал кто-то из сослуживцев?

– Она прекрасно со всеми ладила.

– Насколько вам известно, не так ли?

– Видите ли, мистер Лоусон, если бы у моей сестры были враги, я бы об этом знала.

– Следовательно, она многое вам рассказывала?

– Сестра рассказывала мне все. Я же говорила – мы были очень близки.

– Это касалось и личной жизни?

– Разумеется, я не могу утверждать, что сестра рассказывала мне абсолютно все, но я не сомневаюсь: если бы у нее была какая-то серьезная проблема, я бы о ней знала. Мы, видите ли, были близнецами, а это гораздо, гораздо больше, чем просто сестры. Иногда нам достаточно было обменяться парой слов, чтобы понять, что у кого на душе. И для этого нам было вовсе не обязательно встречаться – даже когда мы говорили по телефону, каждая из нас чувствовала… – Она всхлипнула, но справилась с собой. – В общем, вы меня понимаете?.. Это была своего рода телепатия, которая… Я почти могла читать ее мысли! Впрочем, насколько я знаю, для близнецов это обычное явление.

– Я кое-что слышал об этом, – кивнул полицейский. – Скажите, ваша сестра никогда не упоминала о том, что ее преследуют?

– Преследуют?

– Ну, следят за ней или за домом.

Она вздохнула. Опять он за свое!..

– Нет, – сказала она. – Моя сестра никогда не упоминала ни о чем подобном.

– Может быть, среди ее знакомых был человек, в присутствии которого она чувствовала себя… гм-м… не в своей тарелке? Кто-нибудь внушал ей беспокойство, тревогу, беспричинный страх?

– Нет, насколько я знаю.

– Тогда, может быть, вы знаете людей, которые относились к вашей сестре недоброжелательно?

– Нет, таких людей я не знаю. Думаю, их просто не было.

Лоусон в задумчивости постучал по блокноту ручкой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже