Потом ей в голову неожиданно пришла совсем другая мысль.
— Этот плакатик… — Вскочив на ноги, она устремилась в отцовскую спальню.
— В чем дело? — поинтересовался Крис, следуя за ней.
Она указала на висевший на стене постер: «Дом, милый дом»:
— Никогда не видела его раньше. До сегодняшнего дня, хочу сказать.
Прежде она подметила в нем лишь грустную иронию, но сейчас думала, что постер, возможно, исполнен смысла. Вероятно, эта та самая россыпь крошек, указывающих путь.
Рейли посмотрела на Криса:
— Кажется, нам необходимо кое-куда съездить. Не могу отделаться от мысли, что сейчас самое удачное время для рыбалки.
Глава тридцать девятая
Они выехали из города в южном направлении вскоре после полудня. За рулем сидел Крис. На шоссе в это время дня движение было небольшое, и Рейли позволила себе немного расслабиться, глядя в окно на пролетавшие мимо сельские виды. Кое-где виднелась свежая яркая весенняя зелень. Рейли подумала, что еще ни разу не выезжала за пределы Дублина и ее знакомство со страной из-за огромной ежедневной занятости свелось к редким прогулкам по центру и осмотру достопримечательностей старого города.
Потом она попыталась представить себе деревню, в которую они направлялись, и задалась вопросом, что может их там ожидать. Только вчера они с Дэниелом шутили по поводу того, что без пистолета чувствуют себя голыми. Между прочим, Дэниел в полном смысле слова страдал из-за отсутствия оружия, поскольку, являясь действующим агентом ФБР, носил при себе пушку на протяжении тридцати лет, а старые привычки, как известно, умирают с трудом. Впрочем, сейчас он, наверное, уже в Америке и может снова надеть кобуру.
Что же касается Рейли, то ей придется обходиться интуицией. «Ваше главное оружие — интуиция!» — имел обыкновение говорить Дэниел слушателям академии — будущим следователям и экспертам, и они затвердили эти слова словно мантру. Тем не менее, подумала Рейли, небольшой револьвер 38-го калибра был бы отличным дополнением к этой самой интуиции.
— О чем думаете?
Рейли, услышав голос Криса, вздрогнула от неожиданности, поскольку, углубившись в собственные мысли, совершенно забыла о его присутствии.
— О том, что сказал Дэниел перед отъездом.
— Готов спорить, что вы предпочли бы сейчас видеть его на моем месте, — заметил детектив.
— На самом деле нет.
Крис с удивлением покосился на нее.
— Только не поймите меня неправильно, — быстро заговорила Рейли, развивая свою мысль. — Он прекрасный ученый и следователь, даже, я бы сказала, лучший, и рядом с ним чувствуешь себя очень уверенно. Но… — Тут она сделала паузу и со значением посмотрела на своего спутника. — Это дело по большому счету наше с вами, Крис, и больше ничье. Мы его начали, довели до нынешней стадии и так или иначе должны закончить. — Рейли по обыкновению закусила губу, вновь задаваясь вопросом, что ждет их в деревне. Помимо страха за отца, она испытывала опасения относительно того, способна ли встретиться лицом к лицу с Джесс. Ей все время казалось, что она к этому не готова.
Крис мгновенно посерьезнел, словно прочитав ее мысли.
— Если поймем, что дело серьезное, можем вызвать поддержку.
— Согласна, — сказала Рейли с коротким нервным смешком. — И тогда на месте событий в мгновение ока появится бравый грейстоунсский спецназ.
Крис хмыкнул:
— Не совсем так, конечно, но в Брее, что неподалеку, находится довольно крупный полицейский участок. Да и Кеннеди знает, куда мы направляемся, — я обещал держать его в курсе событий. Так что если мы ее найдем и обстановка начнет выходить из-под контроля, то…
— Что-то я сомневаюсь, что все пройдет так гладко, как это вам, возможно, представляется, — сказала Рейли.
— Что вы имеете в виду?
— Посудите сами, Крис, — начала она. — Не желая выглядеть в ваших глазах негативисткой, беру тем не менее на себя смелость утверждать, что Джесс контролировала это дело с самого начала. Все улики, позволявшие вращаться колесам расследования, мы получили, так сказать, из ее рук. Да что там говорить — она и сейчас все контролирует.
Крис вздохнул:
— Стало быть, она ждет нас, и даже если мы ее найдем…
— Игра будет продолжаться исключительно по ее правилам.
Крис нажал на акселератор, чтобы обогнать дымивший им в лицо выхлопом большой грузовик.
— Но что прикажете делать при таком раскладе, как говорится, в полевых условиях?
— То, о чем говорил Дэниел перед отъездом, — мрачно произнесла Рейли. — Попытаться навязать ей свои правила. А для этого нам потребуется основательно напрячь мозги. Очень основательно.
Через некоторое время Крис свернул с главного шоссе на пригородную дорогу, ведшую к деревне Грейстоунс.
— Должно быть, вы хорошо знаете это место, раз узнали его на старой фотографии, — сказала Рейли.
— Мне нравилось ездить туда с отцом, — признался Крис. — Он вырос в Эннискерри, расположенной дальше по шоссе, чуть в стороне от моря, и возил меня в Грейстоунс чуть ли не каждый уик-энд, если, конечно, стояла хорошая погода.