Читаем Таэ эккейр! полностью

Ого! Не диво, что Эннеари не сумел ни с чем соотнести его манеру одеваться. Что рыцарей, что землепашцев в любой стране полным-полно, а вот наследник у престола может быть только один. Кому же и одеваться не единственный в своем роде, ни с чем не схожий лад, как не ему. Вот только где он значительностью своей щеголять надумал — на заваленном лавиной Хохочущем перевале?

— А куда, если не секрет, ты собрался в таком наряде? — полюбопытствовал Эннеари — уж очень ему было интересно, для какого случая, по мнению людей, приличествует подобное платье.

— Да к вам за перевал и собрался, — пожал плечами Лерметт. — Дело у меня есть в ваших краях.

Час от часу все занятнее!

— В наши края так просто не попадешь, — заметил Эннеари. — Тебя еще впустить должны.

— Знаю, — вздохнул Лерметт. — На то и расчет был. Чтоб издалека видно: не сражаться я приехал, не развлекаться и не навязываться от скуки, а по важному делу... будь оно неладно.

Вот как... что же за дело у наследного принца может быть за перевалом — да еще такое, что его от одного упоминания на сторону перекашивает? Странно. Может, спросить... хотя нет, не стоит. И так уже наспрашивался вдосталь. Еще, чего доброго, усмотрит принц в этих расспросах что-нибудь для себя обидное... нет, не надо ничего разузнавать. По крайней мере, сегодня.

— Одежда тебе ничем ни подсобить, ни помешать не может, — возразил Эннеари. — Впускают не так.

— А как? — напрямик спросил Лерметт. — Ты прости, может, это и секрет какой... а только времени у меня нет месяц-другой возле перевала околачиваться и ждать, покуда кто из вас надо мной смилуется и впустит. — Он примолк на мгновение, явно обдумывая некую мысль. — Знаешь, я вот подумал... раз уж мы повстречались — может, ты меня и проводишь? Или тебе не с руки? Вот честное слово, нипочем бы просить не стал, да нужда заставляет.

— По правде говоря, — вздохнул Эннеари, — у меня тоже дело есть, и тоже спешное. По вашу сторону перевала. А вот кто из нас кого проводит, не от нас зависит. — Он задумчиво переплел пальцы. — Утром развиднеется, тогда и поглядим, сильно ли тропу завалило и в каких местах. Сразу ясно будет, кому из нас и дальше своей дорогой идти, а кому — назад возвращаться.

— Правда твоя, — кивнул Лерметт. — Поутру и разберемся. Слушай, а зовут-то тебя как?

— Эннеари, — охотно откликнулся тот. — А для друзей — Арьен.

Больше всего на свете Лерметт не любил навязываться. А уж как стыдно просить спасенного тобой об ответной услуге! Стараясь держать себя легко и непринужденно, Лерметт в глубине души весь захолодел до бесчувствия и, если он сейчас что и ощущал, так только дикое смущение. Он и прежде, с первой минуты разговора, чувствовал себя несколько стесненно — что поделать, с эльфами он никогда еще не сталкивался и как себя с ними вести, решительно никакого понятия не имел. Но эта неловкость ни в какое сравнение не шла с его нынешним стыдом. Да вдобавок эльф ему назвался не только полным именем, но и уменьшительным... нет уж, спасибо! С эльфами фамильярничать — себе дороже. Откуда ему знать, когда подобное обращение допустимо, а когда — нет. Так что... никаких Арьенов. Лерметт и полным его именем преотлично обойдется. Вот если бы другой случай выпал... но если едешь послом, да еще по такому странному и неприятному делу, рисковать не следует. Одно неосторожное слово, один-единственный незначительный промах, и... нет, сейчас положительно не время для подобных выходок. Довольно уже и той глупости, что он допустил, щеголяя эльфийскими словечками. Хотя с рук ему это сошло на удивление легко. Может, оттого, что мороженый эльф еще не совсем оттаял — а будь он цел и невредим, неизвестно, как дело могло повернуться. Люди и вообще плохо говорят по-эльфийски, а Лерметт, по словам Илмеррана, вовсе не был лучшим из его учеников. Поговорил, называется. Выхвалился. Все равно как если бы калека хромой вздумал хвалиться перед канатным плясуном, что может идти и не падать. Самых простых слов не сумел вспомнить... будто при виде Эннеари, подернутого кровавым льдом, эти слова убежали из памяти со всех ног, только и успев пискнуть с перепугу. А еще посол называется! С Илмерраном по-эльфийски Лерметт мог говорить часами... отчего же с настоящим-то эльфом не получается? С одним-единственным... а ведь за перевалом ему не с одним эльфом говорить придется. Их там полным-полно. Там, кроме них, никого и нету. Оно конечно, речь свою Лерметт на всякий случай составил загодя и в силах своих был уверен. Зря, оказывается. Вот и думай, господин посол, что делать станешь, если при виде эльфа не язык его вспоминается, а детская зубрежка за свитками пергамента? Одно только слово в памяти засело крепко: налаион. Сопляк. Именно его Лерметт слышал от Илмеррана чаще всех прочих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Найлисский цикл

Похожие книги