«Среди людей есть такие, которые говорят:
«Мы уверовали в Аллаха и в Последний день», однако они - суть неверующие»,
то есть они произносят это словами, за которыми нет ничего.
Как сказал Всевышний: ِﻪﱠﻠﻟا ُلﻮ ُﺳﺮَﻟ َﻚﱠﻧِإ ُﺪ َﻬْﺸَﻧ اﻮُﻟﺎَﻗ َنﻮُﻘِﻓﺎَﻨ ُ
ﻤْﻟا َكَءﺎ َﺟ اَ ذِإ
«Когда лицемеры приходят к тебе, они говорят:
«Свидетельствуем, что ты – посланник Аллаха»
то есть они говорят это только тогда, когда приходят к тебе, но не на самом деле.
И Аллах назвал их лжецами: َنﻮُﺑ ِذﺎَﻜَﻟ َ
ﻦﻴ ِﻘﻓﺎَﻨ ُﻤْﻟا ﱠنِإ ُﺪَﻬْﺸَﻳ ُﻪﱠﻠﻟا َو ُﻪُﻟﻮُﺳﺮَﻟ َﻚﱠﻧِإ ُﻢَﻠـْﻌﻳَ ُﻪﱠﻠ ﻟا َو
«Аллах знает, что ты – Его посланник,
и Аллах свидетельствует, что лицемеры являются лжецами»
ﻦﻴ ِﻨﻣِْﺆ ُ
ﻤِﺑ ْﻢُﻫ ﺎ َﻣو « они суть неверующие »
И Его слова: اﻮُﻨ َﻣآ َ
ﻦﻳ ِﺬﱠﻟا َو َﻪﱠﻠﻟا َنﻮُﻋِدﺎَﺨ ُﻳ
«Они
то есть они выражают веру, а втайне являются неверующими. Они из-за своего невежества
полагают, что обманывают этим Аллаха, и что это у Аллаха принесет им пользу,
и что это будет иметь на Него такое же действие, как и на некоторых верующих.
Как сказал Всевышний Аллах:
َنﻮُﺑ ِذﺎَﻜْﻟا ْﻢُﻫ ْﻢُﻬﱠـﻧ ِإ َﻻأ ٍءْﻲَﺷ ﻰَﻠَﻋ ْﻢُﻬـﱠﻧَأ َنﻮُﺒ َﺴْﺤَﻳ َو ْﻢُﻜَﻟ َنﻮُﻔِﻠ ْﺤَﻳ ﺎ َﻤﻛ ُﻪَﻟ َنﻮُﻔِﻠ ْﺤَﻴـَﻓ ﺎًﻌﻴُِﻤﻪَﺟﱠ ﻠﻟا ْﻢُﻬـﺜَﻌـْﺒﻳَ َمـْﻮﻳَ
«В тот день, когда Аллах воскресит их всех, они станут клясться перед Ним,
подобно тому, как клянутся перед вами, полагая, что это поможет им.
Воистину, они лжецы.
Поэтому Он ответил им на их данное убеждение словами: َنو ُ
ﺮ ﻌْﺸَﻳ ﺎ َﻣو ْﻢُﻬَﺴُﻔﻧَأ ﱠﻻِإ َنﻮُﻋَﺪْﺨَﻳ ﺎ َﻣو
«Но обманывают только самих себя и не осознают этого»
Как сказал Всевышний Аллах: ْﻢُﻬ ﻋ ِدﺎ َﺧ َ
ﻮُﻫَو َﻪﱠﻠﻟا َنﻮُﻋِدﺎَﺨُﻳ َﻦﻴ ِﻘ ﻓﺎَﻨ ُﻤْﻟا ﱠن ِإ
«Воистину, лицемеры пытаются обмануть Аллаха,
но это Он обманывает их» (
Оба чтения (
ْﻢُﻬَﺴُﻔﻧَأ ﱠﻻِإ َنﻮُﻋِدﺎَﺨُﻳ ﺎ َﻣ و«
65
ْﻢُﻬَ
ﺴُﻔﻧَأ ﱠﻻِإ َنﻮُﻋَﺪْﺨَﻳ ﺎ َﻣو «
имеют одинаковый смысл.
Ибн Абу Хатим передал от Ибн Джурайджа, что о словах Всевышнего
َﻪﱠﻠﻟا َنﻮُﻋِدﺎَﺨُﻳ«Они (
ﱠﻠ ﻟا ﱠﻻِإ َﻪَﻟِإ َﻻ
Са‘ид передал от Катады,
Всевышний Аллах сказал:
َنﻮُﺑ ِﺬْﻜَﻳ اﻮُﻧﺎَﻛ ﺎ َﻤِﺑ ٌﻢﻴِﻟَأ ٌباَﺬَﻋ ْﻢُﻬَﻟ َو ﺎًﺿﺮَﻣ ُﻪﱠﻠﻟا ْﻢُﻫَدا َﺰـﻓ ٌضﺮَﻣ ْﻢِﻬ ﺑﻮُﻠُـﻗ ﻲِﻓ
(10) Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг!
Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали.
Судди передал от Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас‘уда
и людей из числа сподвижников, что об этом слове: ٌضﺮَﻣ ْﻢِﻬ ﺑﻮُﻠـُﻗ ﻲِﻓ
«Их сердца поражены недугом» они сказали:
а о словах: ﺎ ًﺿﺮَﻣ ُﻪﱠﻠﻟا ْﻢُﻫَدا َﺰـﻓ «Да усилит Аллах их недуг»,