«Не раскрывайте ваши знания мусульманам, дабы они не познали их
и не сравнялись с вами по знаниям или даже превзошли вас из-за их сильной веры,
а затем они станут использовать эти знания против вас же в качестве аргумента
перед вашим Господом в этой и в последней жизни.
Всевышний Аллах сказал: ﴾ُءﺂَﺸَﻳ ﻦَﻣ ِﻪﻴِﺗْﺆُـﻳ ِﻪﱠﻠﻟا ِﺪَﻴِﺑ َﻞْﻀَﻔْﻟا ﱠنِإ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: «Воистину, милость находится в Руке Аллаха. Он дарует ее, кому пожелает…» -
т.е. все дела находятся под его контролем. Он Дарую -щий и Лишающий. Он дарует веру,
власть и знания тем, кому пожелает, а также вводит в заблуждение и ослепляет тех,
48
кого пожелает. Ему принадлежат все аргументы и полная мудрость.
﴾ ِﻢﻴِﻈَﻌْﻟا ِﻞْﻀَﻔْﻟا وُذ ُﻪﱠﻠﻟاَو ُءﺂَﺸَﻳ ﻦَﻣ ِﻪﺘَﻤْﺣَﺮِﺑ ﱡﺺَﺘْﺨَﻳ ٌﻢ
ﻴ ِﻠَﻋ ٌﻊ ِﺳا َو ُﻪﱠﻠﻟاَو﴿
Воистину, Аллах – Объемлющий, Знающий».
Он избирает для Своей милости, кого пожелает. Аллах обладает великой милостью –
Он дарует свою милость именно вам, о, верующие. Милость и честь,
которую нельзя описать – достоинство, которым Он выделил Мухаммада,
да благословит его Аллах и приветствует
Он дал вам руководство и совершенный из законов.
Далее Аллах сказал:
ﺎ ًﻤِﺋﺂَﻗ ِﻪْﻴَﻠَﻋ َﺖ
ْﻣُد ﺎَﻣ ﱠﻻِإ َﻚْﻴَﻟِإ ِﻩﱢدَﺆُـﻳ ﱠﻻ ٍرﺎَﻨﻳِﺪِﺑ ُﻪْﻨَﻣْﺄَﺗ نِإ ْﻦﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨِﻣَو َﻚْﻴَﻟِإ ِﻩﱢدَﺆُـﻳ ٍرﺎَﻄْﻨِﻘﺑ ُﻪْﻨَﻣْﺄَﺗ نِإ ْﻦَﻣ ِب ـﺎ َﺘِﻜْﻟا ِﻞْﻫَأ ْﻦِﻣَو
َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ ْﻢُ ﻫَو َبِﺬَﻜْﻟا ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠَﻋ َنﻮُﻟﻮُﻘَـﻳو ٌﻞﻴِﺒَﺳ َﻦﻴﱢﻴﻣُﻷا ﻰِﻓ ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ َﺲْﻴَﻟ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ْﻢُﻬﱠـﻧَﺄِﺑ َﻚِﻟَ ذ
(75) Среди обладателей писания есть такие, что, если ты доверишь им кинтар,
они вернут тебе, но среди них есть и такие, что, если доверишь им динар,
то они не вернут его тебе, если ты не будешь все время стоять над ними.
Это - потому, что они говорят: "Нет на нас в простецах никакого пути".
И говорят они на Аллаха ложь и знают это.
َﻦﻴِﻘﱠﺘُﻤْﻟا ﱡﺐ ِﺤُﻳ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِﺈَﻓ ﻰَﻘﱠـﺗاَو ِﻩِﺪْﻬَﻌِﺑ ﻰَﻓْوَأ ْﻦَﻣ ﻰَﻠَـﺑ
(76) Да! Кто верно выполнил свой договор и был богобоязнен...
Поистине, Аллах любит богобоязненных!
Всевышний Аллах сообщаето вероломстве иудеев и предостерегает верующих
от обольщения ими. Ведь среди них есть: ﴾ٍرﺎَﻄْﻨِﻘﺑ ُﻪْﻨَﻣْﺄَﺗ نِإ ْﻦَﻣ﴿
такие, что, если ты доверишь им кинтар – большую сумму денег.
﴾ َﻚْﻴَﻟِإ ِﻩﱢدَﺆُـﻳ﴿ они вернут тебе – т.е. вверенную сумму, и тем более, меньшую сумму денег.
﴾ﺎًﻤِﺋﺂَﻗ ِﻪْﻴَﻠَﻋ َﺖْﻣُد ﺎَﻣ ﱠﻻِإ َﻚْﻴَﻟِإ ِﻩﱢدَﺆُـﻳ ﱠﻻ ٍرﺎَﻨﻳِﺪِﺑ ُﻪْﻨَﻣْﺄَﺗ نِإ ْﻦﱠﻣ ْﻢُﻬْـﻨِﻣَو﴿
но среди них есть и такие, что, если доверишь им динар,
то они не вернут его тебе, если ты не будешь все время стоять над ними – т.е.
с унижением и требованиями о возврате твоего имущества. Если речь идёт всего
лишь о динаре, то что говорить о большей сумме, они конечно не вернут её тебе.
Мы уже говорили о кинтаре вначале суры, эквивалент динара же известен.
Слово Аллаха: ﴾ٌﻞﻴِﺒَﺳ َﻦﻴﱢﻴﻣُﻷا ﻰِﻓ ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ َﺲْﻴَﻟ ْاﻮُﻟﺎَﻗ ْﻢُﻬﱠـﻧَﺄِﺑ َﻚِﻟَذ﴿
Это - потому, что они говорят: "Нет на нас в простецах никакого пути".
– они аргументируют своё отрицание истины тем, что в их религии якобы незазорно
пожирать имущество простецов, т.е. арабов, и якобы Аллах позволил им это, но
Аллах сказал: ﴾َنﻮُﻤَﻠْﻌَـﻳ ْﻢُﻫَو َبِﺬَﻜْﻟا ِﻪﱠﻠﻟا ﻰَﻠَﻋ َنﻮُﻟﻮُﻘَـﻳَو﴿И говорят они на Аллаха ложь и знают это –
они сотворили эту ложь и выдумали это заблуждение, ведь поистине Аллах запретил им