Читаем Таиландские встречи полностью

Коралловые острова уже совсем близко. Мы подплываем к наиболее популярному у туристов. Золотистый песчаный пляж, богатая тропическая растительность на склонах небольшой горы.

После купания и отдыха осматриваем главную достопримечательность островов — заросли кораллов. Для этого существуют специальные моторные лодки — длинные, с плоским прозрачным дном из толстого стекла.

Наша группа садится в одну из них. Лодка мчится вдоль острова, но вскоре останавливается. Под нами замысловатые кусты кораллов, над которыми кружатся мелкие рыбешки. Один коралловый куст совершенно не похож на другой. Природа не любит шаблонов. Мы замечаем, что некоторые кусты обломаны.

— Раньше здесь добывали кораллы для изготовления различных украшений, — говорит наш гид. — Ломали их специальными железными крючьями, а потом извлекали на поверхность. Но теперь это запрещено. Кораллы добывают в другом месте, за несколько километров от островов. А то Коралловые острова могут остаться без кораллов, и нечего будет показывать туристам.

Трудно оторваться от этого красочного зрелища. Многие делают фотоснимки коралловых зарослей, приставляя объектив к прозрачному дну лодки.

Наша экскурсия подходит к концу. Пора возвращаться на остров. Обедаем на пляже, в небольшой закусочной, столики стоят под брезентовым тентом. Меню не изобилует излишествами: тамъям — крепко наперченный тайский суп с шампиньонами и креветками, вареный рис, рыба. Рыбу готовят на углях, завернув целиком в фольгу. И, конечно же, большие морские крабы — прекрасная закуска к холодному пиву «Амарит».

— С крабами придется чуть-чуть подождать. Они еще в море, — говорит хозяин закусочной, принимая заказ.

Он что-то кричит своему маленькому сынишке. Мальчик быстро бежит к воде, подплывает к большому ящику метрах в двадцати от берега, с минуту копается в нем и возвращается. В большом прозрачном пакете, который он держит в руках, — крабы. Живых крабов держат в «загоне» из старой рыбацкой сети.

Время нашего пребывания на острове подходит к концу. Катер уже ждет нас. Прем и Супат хвастаются богатым уловом — три ведра с крабами и креветками, такое бывает не каждый день. Прем включает мотор. Жаль покидать этот уютный и гостеприимный остров.

Через час мы в Паттае. Прощаемся с Премом и Супатом.

— Подождите, пожалуйста, одну минуту, — говорит Прем и спускается в трюм.

Вскоре он появляется, держа в руках, видно, случайно попавшую к нему географическую карту мира, вырванную из какого-то журнала.

— Покажите мне, где Советский Союз и где Черное море, — просит он.

— Что это? — спрашивает подошедший к нам Супат.

— Это Советский Союз — страна, где нет бедных и богатых и где все люди, даже такие, как мы с тобой, могут ездить на курорты, — отвечает ему Прем,

ТАИЛАНДСКИЙ БОКС

Как-то сотрудник одной из страховых компаний Бангкока Вичай пригласил меня в ресторан «Белая орхидея», чтобы угостить блюдами традиционной таиландской кухни: запеченными в тесте креветками и мясом крабов, рыбой, зажаренной с ароматическими травами, маринованными моллюсками.

Ресторан пользуется большой популярностью — может быть, потому, что его хозяева не только угощают гостей, но и устраивают разнообразные представления, знакомящие посетителей с народными обрядами, песнями, танцами.

На сцене танцовщицы в нарядных национальных одеждах исполняют классический тайский танец. Их сменяет певица: под аккомпанемент оркестра струнных инструментов звучит мелодичная старинная тайская песня. Затем на помосте устанавливают четыре металлические стойки, которые стягивают двумя канатами. Получается сооружение, напоминающее боксерский ринг.

— Неужели здесь будут проходить соревнования боксеров? — удивленно спрашиваю я Вичая.

— Нет, это просто показательные выступления. Так сказать, знакомство зрителей с традиционным таиландским боксом, — отвечает он.

Звучит музыка, на сцене появляются двое боксеров. На них обычная форма — майка и трусы, на руках кожаные перчатки. Только нет обуви. Ступни затянуты эластичными бинтами.

Прежде чем выйти на ринг, противники, стоя на коленях, произносят древнюю молитву. Затем, держась за канат, медленно обходят ринг. Они стараются сосредоточиться на предстоящем бое.

Рефери приглашает их на ринг. Поклоны зрителям, приветствия друг другу. Схватка начинается. Она происходит под аккомпанемент оркестра тайских народных инструментов.

Противники имеют право наносить удары в любую точку тела. Бить можно рукой, ногой, головой. Одним словом, никаких ограничений, просто драка. На ринге идет упорная борьба, трудно сказать, кто будет победителем. Молниеносные удары следуют один за другим.

Правила таиландского бокса предусматривают схватку в пять раундов, по три минуты каждый, с двухминутными перерывами между ними.

— Ну как, нравится? — спрашивает меня во время одного из перерывов Вичай.

— Да, — отвечаю я.

— Ты не видел настоящего таиландского бокса, — смеясь, говорит он. — Неужели не заметил, что они имитируют бой? Это скорее артисты, чем боксеры. Если хочешь посмотреть настоящий таиландский бокс, пойдем со мной в воскресенье в «Рачадамнен».

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес / Экономика
В тисках Джугдыра
В тисках Джугдыра

Григорий Анисимович Федосеев, инженер-геодезист, более двадцати пяти лет трудится над созданием карты нашей Родины.Он проводил экспедиции в самых отдаленных и малоисследованных районах страны. Побывал в Хибинах, в Забайкалье, в Саянах, в Туве, на Ангаре, на побережье Охотского моря и во многих других местах.О своих интересных путешествиях и отважных, смелых спутниках Г. Федосеев рассказал в книгах: «Таежные встречи» – сборник рассказов – и в повести «Мы идем по Восточному Саяну».В новой книге «В тисках Джугдыра», в которой автор описывает необыкновенные приключения отряда геодезистов, проникших в район стыка трех хребтов – Джугдыра, Станового и Джугджура, читатель встретится с героями, знакомыми ему по повести «Мы идем по Восточному Саяну».

Григорий Анисимович Федосеев

Путешествия и география