Читаем Тайлер (ЛП) полностью

Уоллес и его гребаная война! С тех пор как они были детьми, он никогда не замолкал об этом.

— Джейкоб говорит, что она скоро начнется, — сказал он со злой усмешкой. — Оборотни не узнают, что их ударило.

— Ты сошел с ума, — сказала она, желая дать ему пощечину. — Наши люди не воевали с оборотнями более трехсот лет! Никого это больше не волнует!

— Джейкобу не все равно, — сказал он, выпятив грудь. — И скоро всем будет не все равно. Мы позаботимся об этом.

Изабель тяжело вздохнула. Она хотела услышать новости о Тайлере, а не о мании величия своего брата.

— Где Джейкоб? — спросила она.

Уоллес обошел комнату, открыл ящики и заглянул внутрь.

— Подчищает хвосты, — сказал он, доставая из ящика стола пачку бумаг и бросая их на землю.

Вот чем была ее родственная душа: хвостом.

— Что ты ищешь? — раздраженно спросила она.

Уоллес повернулся с горящим взглядом.

— Почему ты пошла к нему?

Изабель встала с кровати и выпрямилась, вздернув подбородок, глядя на брата.

— Я попросила его убить Джейкоба.

Уоллес бросился к ней, прижавшись лицом. Она даже не вздрогнула, когда он поднял руку, угрожая ударить ее.

— Он твой правитель, — прошипел Уоллес, и его горячее мерзкое дыхание коснулось ее лица. — Я должен убить тебя за это.

— Ты не пугаешь меня, брат, — сказала она, тыча пальцем в его твердую грудь. — Я лучше умру, чем буду его рабыней еще один день.

Он просто смотрел на нее, презрительно скривив нос.

— Ты позоришь нашу семью, — сказал он с отвращением в глазах.

— Поэтому ты пришел ко мне в комнату посреди ночи? — спросила она, не двигаясь с места. — Сказать мне в тысячный раз, что я позор?

Его губы изогнулись в улыбке, и Изабель ахнула, делая шаг назад.

«Нет. Они убили Тайлера».

— Я пришел сказать тебе, что твоя маленькая революция мертва, — сказал он с ухмылкой.

Он выглядел таким гордым собой. Такой самодовольный и высокомерный. Если бы Изабель держала в руке тот короткий меч, она бы вонзила его ему в живот.

— Ты… — пробормотала она, замолкая. — Он… — она не могла произнести ни слова. Произнести их вслух означало бы, что это правда, а это не могло быть правдой. Просто не могло.

— Да, — кивнул Уоллес. — Мы захватили Ретта. Я никогда не доверял этому парню. Он и эти чертовы птицы.

Изабель почувствовала, как по телу пробежала дрожь.

— А как же Тайлер? — спросила она, затаив дыхание в ожидании ответа.

Уоллес прищурился и резко отвернулся.

— Джейкоб отпустил его, — прошипел он, с отвращением качая головой.

Изабель откинулась на кровать. О, слава богу! Она прижала руку к животу, когда облегчение затопило ее, наполнив внезапной легкостью. Тайлер был жив. Это еще не конец.

Еще нет.

— Но Ретту так не повезет, — сказал Уоллес, поворачиваясь к ней с довольной улыбкой. — Завтра его казнят за измену.

У Изабель отвисла челюсть, и ее внезапное хорошее настроение испарилось.

— Уоллес, — выдохнула она. — Ты не можешь позволить ему убить Ретта. Ты знаешь его с детства!

— Я всегда его ненавидел, — нахмурился Уоллес. — Он никогда не разделял наших взглядов. Он думал, что война с оборотнями зашла слишком далеко. — Он посмотрел вниз, скривив рот в кислой гримасе. — Он всегда был у Джейкоба на слуху, пропагандируя свою чушь. Я должен был быть правой рукой Джейкоба, а не он. И завтра буду.

Он встал, выпрямился, разглаживая свою куртку и глядя чопорнее, чем когда-либо.

— Поздравляю, — ровным голосом произнесла Изабель. — Ты прославляешь имя семьи. Уверена, отец согласился бы, если бы не лежал на кровати, истекая кровью от руки человека, которому ты служишь.

— Отец слаб, — отрезал он. — Он должен был с самого начала поддержать Джейкоба.

— Ну, — сказала Изабель, крепко держась за локоти, — Джейкоб действительно посадил его дочь в тюрьму и избивал ее десятки раз.

Уоллес уставился на нее.

— Отец должен был понять, что эти побои вполне заслуженны. Женщина должна подчиняться своему супругу.

— Спасибо, брат, — сказала она, саркастично кивая. — Я постараюсь запомнить это в следующий раз, когда Джейкоб потушит сигарету о мою шею.

Он закатил глаза и направился к двери.

— Не будь такой чувствительной, — пробормотал он. — Гребаные женщины.

Уоллес открыл дверь и остановился, прежде чем выйти.

— Завтра ты будешь на казни Ретта, — сказал он, вздернув подбородок. — Улыбайся и будь счастлива, как хорошая жена, иначе сигаретные ожоги на твоей шее будут наименьшей из твоих забот.

Изабель свернулась калачиком на кровати, когда он захлопнул дверь.

***

— Что… — пробормотала Изабель, взлетая с постели. Комната была темной и кружилась. — Кто там? — спросила она, задыхаясь и сбитая с толку.

Она спала глубоким сном, и ей снился Тайлер, когда она услышала звуки, которые разбудили ее.

Были ли это звуки? Может быть, это ей тоже приснилось.

— Изабель, — прошептал знакомый голос.

Она сразу это поняла. Она узнает ровный тембр этого голоса спустя сто лет, не слыша его.

— Тайлер? — спросила она, проводя рукой по волосам. — Это ты?

Ее глаза привыкли к темноте, и она увидела его силуэт на фоне стены. Широкие сильные плечи, массивная грудь, он был прекрасен даже в темноте.

— Это я, — прошептал он, выходя в лунный свет, лившийся в окно.

Перейти на страницу:

Похожие книги