— Она пришла в сознание только час назад. Я разговаривала с нейрохирургом, и он согласен, что сейчас слишком рано начинать допросы. Она все еще в очень плохом состоянии. К тому же подавлена.
Махони раздраженно вздохнул:
— Мисс Форстер…
— Доктор Форстер.
Его глаза насмешливо смотрели на нее.
— Доктор Форстер. Поймите, мы имеем дело с неудавшимся убийством. Моя задача-найти виновника преступления. Найти убийцу.
— Девушка не убита.
— Потенциального убийцу, -нетерпеливо поправился Махони.
— А моя задача-помочь ей вернуть здоровье. Душевное здоровье, следователь Махони. Кроме значительных телесных повреждений, она получила серьезную психическую травму. Если, как вы предполагаете, это был не несчастный случай, если кто-то действительно пытался убить ее, то вы можете представить себе, что она переживет. Пытаясь вспомнить…
— Пытаясь вспомнить?
— Совершенно верно, господин следователь, пострадавшая не может вспомнить даже собственного имени.
— Господи.
Он тяжело опустился на стул, не обращая внимания на Форстер. Она холодно смотрела на него. Нагнувшись к столу. Фил одарила его одной из своих самых обворожительных улыбок.
— Простите, следователь Махони, но это ради ее же блага. Представьте, если бы эта девушка была вашей женой или вашей дочерью. Вы бы не стали принуждать ее к воспоминаниям о том, что случилось, пока она не пережила шок.-Фил печально развела руками.-Эта девушка страдает реактивной амнезией, потерей памяти о тех событиях, которые предшествовали травме. Всему виной, очевидно, повреждения черепной коробки, но я уверена, что повлияла еще и психическая травма, полученная в результате нападения. Часто в таких случаях память возвращается сама по себе. Может быть, завтра она все вспомнит, может быть, она захочет поговорить об этом, захочет выяснить правду. Если нет, я попытаюсь помочь ей. А вы пока потерпите. Пожалуйста.
Он вздохнул:
— Ладно. Раз вы так говорите. «Времена меняются, -сердито подумала она, -во не мужчины. По крайней мере не все».
— Думаю, вы правы, -нехотя признал он.-Но поймите, я так же заинтересован в этом деле, как и вы, доктор Форстер. Некто попытался убить ее. Если она умрет, я буду обязан передать этого человека в руки правосудия, а для того, чтобы сделать это, мне нужна ее помощь.
— Так что вы знаете о ней? Кроме приблизительного возраста и того, как она выглядит?
— Я могу рассказать вам в двух словах. Знаю немного. Когда ее обнаружили, на ней были «ливайсы» и белая футболка. Неподалеку нашли синий кашемировый свитер и босоножки.
Фил вспомнила красную босоножку, одиноко болтающуюся на носке девушки. Она вздрогнула:
— Совсем никаких украшений? Часы, обручальное кольцо?
— Только серьги с жемчугом.
— Жемчуг настоящий? Он кивнул.
— Мелкий, но настоящий, так мне сказали. Тем не менее она могла купить его где угодно. То же самое с джинсами и футболкой. На кашемировом свитере нет ярлыка, а босоножки французские. Дорогие, так же как серьги и свитер, но их можно купить у нас в любом хорошем универмаге. Или даже во Франции, как мне кажется. Никакой сумочки. Мы тщательно обыскали овраг. Больше там ничего не было. Нет и среди пропавших никого, кто бы подходил под ее описание. Не встречались такие отпечатки пальцев. Не появлялся никто из ее знакомых.
— Тогда скажите мне, Махони, почему вы думаете, что кто-то пытался убить ее?
Он посмотрел на нее долгим сердитым взглядом и произнес медленно и с расстановкой, как будто объяснял ребенку:
— Овраг находится достаточно далеко, поэтому нужна машина, чтобы туда добраться. Никакой машины рядом с местом происшествия найдено не было. Она не жила в этом районе, значит, она не могла просто выгуливать там собаку. Ее привезли туда, а потом сбросили. Или, скорее, столкнули с края.
— Ее не изнасиловали, -Фил знала это из медицинского заключения. Он пожал плечами.
— Может быть, она не захотела уступить, и парень пришел в бешенство. Такое бывает. Гораздо чаще, чем думают, -прибавил он мрачно.
— Значит, никаких зацепок?
— Ничего, кроме собачьего укуса. И того, что она сама может нам рассказать.
— Это снова возвращает нас к тому вопросу, почему я здесь, -Фил одарила его улыбкой и немного кокетливо пожала плечами.
— Пусть так и будет, -сказал он внезапно, вставая и заканчивая беседу. — В вашем распоряжении сорок восемь часов. Потом мы будем вынуждены принять меры.
Он проводил ее до двери.
— Спасибо за сотрудничество, -сказала она с сарказмом, пока он открывал дверь.
Махони смотрел, как она шла по коридору, отметил ее длинные, стройные ноги и легкое покачивание бедер под черным костюмом.
— Эй, Форстер, -позвал он. Фил поколебалась, потом медленно обернулась.
— Доктор, -сказала она ледяным тоном.
— Именно. Так вот, док. Здесь есть маленький итальянский ресторанчик недалеко от больницы. После того как я поговорю с девушкой, мы могли бы пойти туда. Перекусили бы, а? Обменялись информацией?
Фил рассмеялась в ответ на такую самоуверенность.
— Что вы говорите, спасибо за приглашение, следователь Махони, -произнесла она медовым голосом.-Я должна подумать, и, может быть, я «приму меры».