— Что же, что ты нашел? — нетерпеливо спросил Юп.
— Ничего нового.
— Никаких сомнений по поводу того, что лодка уцелела? Никаких намеков на сокровища? На присутствие там второй лодки?
— Нет, ничего.
— И ты говоришь, никаких сообщений, что кто-то нашел недавно эту субмарину у Акульего Рифа?
— Никаких.
Боб затаил дыхание в надежде, что Ямура не заметил в диалоге никаких странностей.
Юпитер заговорил снова, разочарованный:
— Если никто не знал, что субмарина находится сейчас в районе рифа, тогда некому было за ней и нырять. Выходит, мы ошиблись.
Ямура и братья Коннорс заулыбались.
— Но тем не менее, — продолжал Юпитер, — я уверен, что тот водолаз — не контрабандист и не саботажник. Он никогда и не был на платформе, а карты острова, и рифов изучал по совсем другой причине. Мы все равно пойдем до конца и разыщем эту субмарину!
Боб усмехнулся.
— Конечно, Юпитер! Ищите!
— Мы вас вызовем, как только вернемся!
Радио замолчало, Ямура пристально взглянул на Боба. У того застучало сердце. Неужели Ямура заметил его хитрость?
— Итак, они нынять? — сказал японский бизнесмен. — А мы ждать, что они найти. Может, и карасе, они дерать работа за нас.
Ямура расплылся в улыбке, и Боб понял, что хитрость удалась. Только бы Юп разгадал его послание!
Юпитер и Пит вышли из радиорубки Акульего Рифа № 1, пересекли открытую палубу и стали спускаться вниз.
— Ты не заметил ничего странного в его голосе? — нахмурясь, спросил Юпитер.
Рабочие отпилили надломившийся подъемный кран, и он рухнул в воду. Затем принялись наводить порядок на верхней палубе, которая слегка раскачивалась в такт мерным колыханиям синего океана.
— Голос как голос, разве что немного расстроенный, — отвечал Пит. — Наверное, из-за того, что ничего не нашел.
— Может быть. Но мне показалось странным, что из него надо было клещами вытягивать каждое слово. Обычно он трещит без умолку, когда отчитывается о проделанной работе.
— Да, но обычно ему есть что сказать, — возразил Пит. — Я думаю, он просто огорчился, что ничего нет.
— Да, скорее всего, — согласился Юпитер.
Они спустились на нижнюю палубу, и тут Юпитеру было уже не до странных односложных ответов Боба. Мальчики застали мистера Макгрудера за налаживанием водолазного снаряжения. Управляющий нефтяной компании поднял на них глаза, когда они вошли в каюту.
— Все готово, — сказал он. — А что там нашел Боб?
— Ничего! — ответил Пит.
— Но я все же уверен, — добавил Юпитер, — что субмарина — это ключ ко всему. Нам все равно надо спуститься под воду и поискать.
— Хорошо, — не стал возражать мистер Макгрудер.
После обеда они подождали, пока волнение немного стихло, и отнесли водолазное снаряжение на верхнюю палубу.
— Поскольку «Морской ветер» выведен из строя, — сказал мистер Макгрудер, — у нас остается только вот эта шлюпка. — И он указал на лодку, висящую на стальной балке.
Юпитер смотрел, моргая, на моторку со стальным дном. Длинная и крепкая, она все же казалась беззащитным каноэ по сравнению с «Морским ветром».
— Ныряльщиков должно быть три, для надежности, — сказал мистер Макгрудер, — и один человек нужен для управления лодкой. Пит — опытный ныряльщик, с ним спущусь я и еще один из здешних. Юпитер может сесть к мотору.
Юпитер перевел взгляд с лодки, на все еще крутые и мощные океанские волны.
— Я, сэр… я думаю, — нервничая, заметил он, — что капитан Ясон гораздо лучше меня справится с лодкой, а поскольку из меня ныряльщик еще тот, мне, наверное, лучше остаться на платформе.
Пит усмехнулся.
— Ты что-то совсем зелененький, Первый.
— Ты прав, Юпитер, — серьезно сказал Макгрудер, еле сдерживая улыбку. — Тебе лучше остаться у рации на тот случай, если твой друг Боб захочет сообщить нам какие-нибудь важные новости.
— Кроме того, лодка, пожалуй, не выдержит его веса и пойдет ко дну, — съехидничал Пит.
Первый Сыщик вспыхнул было, но Пит и Макгрудер уже отправились вниз за капитаном Ясоном. Когда они вернулись, их уже ждали три водолаза в полном снаряжении. Сэмюэльс, водолаз, работающий в нефтяной компании, погрузил в шлюпку запасные баллоны с воздухом и мешок с разными инструментами. Команда спустила шлюпку на воду. Шлюпка закачалась, когда четверо человек соскользнули в нее по канатам и заняли свои места. Капитан Ясон завел мотор, и они отчалили.
Пит сидел на носу. Шлюпка хорошо справлялась с длинными мерными волнами, приближаясь с каждой минутой к Акульему Рифу.
— Мы с Юпитером вычислили, что до субмарины должно быть примерно полмили, — сказал мистер Макгрудер, сидящий за спиной у Пита. — Юпитер считает, что субмарина находится на линии, соединяющей вышку и высокий мыс Санта-Круза. Почти наверняка она должна быть с южной стороны Акульего Рифа.
— Но штормом ее могло сдвинуть с места, — напомнил Пит.
— Лучше всего было бы бросить якорь у рифа и пройтись по этой линии под водой, — предложил Сэмюэльс. — От мелкого мета в глубину.
Все согласились с ним. Шлюпка быстро преодолела нужное расстояние. Пит отметил, как изменилось море при приближении к рифу: волны стали мельче, с белыми гребешками.