Читаем Тайна аллеи Торнадо полностью

- Здесь не так много деревьев, - сказала Джорджи. – А такими темпами их и вообще не останется.

- Наверное, это и есть она! - воскликнула Ханна. – Ферма!

Все вытянули шеи, чтобы рассмотреть получше.

- Дом, кажется, в порядке, - сказала Нэнси. – Но тот сарай и другие постройки, похоже, видали лучшие времена.

- По крайней мере, я благодарна, что ферма осталась цела, - сказала Ханна. – Там находятся все вещи Берты.

Мистер Дрю свернул на дорогу, которая вела к дому. Ветки окружающих его деревьев были разбросаны по всему двору и дороге, из-за этого она была ещё более ухабистой.

- Как твоя кузина ездила по такой дороге всё это время? – спросила Нэнси. – От такой тряски и умереть можно.

- Последние несколько лет она почти никуда не выезжала, - отозвалась Ханна. – Люди помогали ей, и подвозили на своих машинах в город тоже. Вероятно, они ездили на пикапах.

Мистер Дрю припарковал RV перед домом и заглушил двигатель.

- С крыши слетело несколько листов кровли, Ханна, - сказала Нэнси. – Но, несмотря на это, ферма выглядит довольно хорошо.

- И что мы будем сейчас делать? - спросила Джорджи.

Ханна начала искать ключ от передней двери в своей сумочке.

- Нам нужно убрать эти ветки, а то мы не сможем добраться до двери, - заметила Нэнси.

Она вместе с Бесс и Джорджи выпрыгнула из трейлера, и они начали расчищать тропинку от машины к двери дома.

Наконец последняя ветка была убрана, и Ханна смогла открыть переднюю дверь.

Войдя в дом, все почувствовали затхлый запах, дом был закрыт несколько недель. Но внутри всё было очень опрятно и чисто.

Нэнси попробовала включить свет.

- Электричество есть! – воскликнула она. – Здорово!

- Торнадо – очень странная штука. Ущерб наносится точечно, - заметил мистер Дрю. – Одного дома он едва коснётся, а соседний может быть полностью уничтожен.

- Я открою окна, - сказала Ханна.

- Мы сами откроем, - вызвалась Нэнси. Она с подругами обошла весь дом, открывая те окна, которые смогли. Таких оказалось всего три, остальные были заколочены.

- По крайней мере, это поможет, - сказала Нэнси, когда они снова вернулись в гостиную. – Теперь воздух проветрится.

- Я приготовила для всех полотенца, - сказала Ханна. – Можете пойти в душ в любое время.

- Отличная идея! - обрадовались все.

После того, как каждый побывал в душе и переоделся, Нэнси, Бесс и Джорджи решили выяснить, насколько велик ущерб, нанесенный остальной ферме. Они стояли на крыльце, обозревая территорию. Нэнси в очередной раз удивилась непредсказуемой природе торнадо. Сам дом был едва затронут стихией, но сарай был полностью уничтожен.

Спустившись с крыльца, Нэнси разглядела что-то высоко на одном из немногих уцелевших деревьев.

- Что там? - спросила она.

Бесс и Джорджи подняли взгляды туда, куда она показывала.

- Похоже на зелёный вещевой мешок, - предположила Джорджи.

- Ты права, - согласилась Нэнси. – Вопрос в том, кому он принадлежит, и как мы сможем его оттуда достать?


Глава 3. Джимми Бойд


Нэнси оглянулась.

- Где-то здесь должна быть лестница, - сказала она. – Пойдёмте посмотрим.

Троица подошла к полуразрушенному сараю возле дома.

- Кажется, здесь был гараж, - сказала Нэнси. Она попыталась открыть одну из больших деревянных дверей. – Помогите мне.

Всем вместе девушкам удалось сдвинуть дверь и они смогли открыть её.

- Посмотрите! Тут внутри старая машина, - воскликнула Нэнси. – Она пережила ураган.

- Чистая случайность, - заметила Джорджи. – Эти доски, упавшие с крыши, промахнулись всего лишь на несколько дюймов.

- А вон лестница, - показала Бесс.

Нэнси увидела кончик лестницы, торчащий из-под груды мусора.

- Мы легко её вытащим. Только берегитесь ржавых гвоздей.

Девушкам потребовалось несколько минут, чтобы убрать мусор, и они, наконец, смогли достать лестницу. Она была вполне крепкая.

Нэнси и Джорджи отнесли её к дереву, на котором висел мешок.

- Джорджи, подержите лестницу вместе с Бесс, - попросила Нэнси. – А я поднимусь и сниму мешок.

Когда Нэнси добралась до верхней ступеньки, ей всё равно пришлось изо всех сил вытянуться, чтобы достать вещевой мешок. А чтобы снять его с ветки, ей пришлось ещё и дёрнуть за него несколько раз. Как только она начала спускать, мешок выпал у неё из руки.

- Там, внизу! Берегись! – закричала она.

Мешок упал на землю, едва не задев голову Бесс.

- Ты могла меня убить! – прокричала Бесс в ответ.

- А, может, и нет, - возразила Нэнси. – Кажется, в нём ничего нет.

Джорджи подняла вещевой мешок.

- Ты права, Нэнси. Он пуст.

- В любом случае, открой его, - предложила Нэнси. – Нужно убедиться в этом.

Джорджи расстегнула молнию и открыла мешок.

- Что это? – она вытащила несколько листов бумаги.

- Там что-нибудь написано? – спросила Нэнси.

- Кажется, запахло новой тайной, - широко улыбнулась Бесс.

Джорджи и Бесс окружили Нэнси, рассматривающую листки бумаги. Кто-то вырезал слова из журналов и газет и наклеил их на бумагу.

- Требование о выкупе! – в один голос воскликнули девушки.

Нэнси взяла один листок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей