И, разумеется, никому вообще (это Сабрина узнала на собственном опыте) не было дела до того, как она сама хотела бы проводить свое время, особенно когда начинало происходить что-нибудь таинственное. Их бабушка обожала тайны, поэтому, когда Джепетто пожаловался, что две недели подряд кто-то обворовывает по ночам его магазин игрушек, бабушка Рельда тут же предложила: она вместе с внучками поможет полиции поймать воров. Сабрина, правда, никак не могла взять в толк, как старушка, две девочки и полусонный пес кого-то выследят, если установленные старым Джепетто дорогущие камеры слежения и специальные детекторы, способные распознать движение в полной темноте, ничего не обнаружили. Но коли бабушке в голову что-то втемяшилось, пиши пропало: пока не добьется своего, дела так не оставит.
В любом обычном городе полиция не доверила бы ловить преступников старой женщине, двум девочкам и ленивому, полусонному псу, но в том-то и дело, что Феррипорт-Лэндинг обычным городом не был. Большая часть его населения входила в тайное сообщество, называемое вечножителями. Это были персонажи волшебных сказок, которым когда-то давно пришлось покинуть Европу, чтобы избежать преследования. Они обосновались в этом городке на реке Гудзон почти двести лет тому назад и с тех пор жили в нем среди обычных людей, с помощью волшебства став внешне такими же, как они. Людоеды работали на почте, ведьмы держали круглосуточные дешевые закусочные, а мэром города стал не кто иной, как сам прекрасный принц — он был известен здесь как мэр Шарманьяк. Обычные люди, их соседи, ни о чем и не догадывались. Никто, кроме семейства Гримм.
Вот здорово, скажете вы, жить среди сказочных героев! Однако Сабрине Гримм эта сбывшаяся мечта была уже не по душе. Ведь она и ее младшая сестра оказались последними в роду, который вел свое начало от знаменитых сказочников, братьев Гримм, и, следовательно, теперь на них легло тяжкое бремя: поддерживать мир и спокойствие в городке.
Ох и до чего же нелегкое это дело! Ведь почти все вечножители считали Гриммов виновными во всех своих несчастьях. Еще двести лет назад волшебное заклятие навечно обрекло их жить в Феррипорте, и всё из-за Вильгельма Гримма, прапрапрапрапрадедушки сестер. Чтобы между вечножителями и обычными людьми не разгорелась война, Вильгельм привлек самую могущественную ведьму. Бабу-ягу, и она заколдовала этот городок самым сильным заклинанием. Однако заклинание действовало лишь до тех пор, пока в Феррипорте жили потомки Гриммов. Вечножители могли вновь обрести свободу, только если бы род Гриммов прервался, но Гриммы жили себе и не тужили. Бабушке Рельде удалось подружиться с некоторыми из жителей заколдованного городка по-настоящему. Одним из ее друзей был шериф Свинсон, отличавшийся не только упитанностью, но и обаянием джентльмена из южных штатов. Он был одним из трех поросят из известной сказки (теперь, правда, уже совсем не таких маленьких). В последнее время шериф стал обращаться к Гриммам, чтобы они помогали ему раскрывать загадочные происшествия.
Вот поэтому сестры Гримм и оказались в этом магазине, сидят теперь с затекшими ногами и ждут, пока снова не объявится некто или нечто. Прошло уже пять долгих ночей, и терпение Сабрины лопнуло. У нее были дела поважнее, и надо было заниматься ими, а не прятаться за коробками со всеми этими игрушками и хлопушками, которые нагромоздили здесь по случаю празднования Рождества. Сабрина вынула из кармана фонарик, включила его, и лучик света скользнул по раскрытой книге, лежавшей на полу рядом с ней. Девочка подняла ее и принялась за чтение, но много прочитать не успела.
— Сабрина, ты что? — сердито прошептала Дафна. — Ты же нас выдашь. Выключи!
Что-то недовольно проворчав, Сабрина захлопнула
Вдруг в дальнем углу комнаты что-то зашуршало. Сабрина быстро выключила фонарик и осторожно выглянула из-за груды коробок с куклами. Что-то копошилось около витрины с игрой «Не дразни тигра», которая была гвоздем этого рождественского сезона. Дафна выглянула из-за плеча сестры.
— Что-нибудь видишь? — шепотом спросила она.
— Нет, но шуршит вон там, — прошептала в ответ Сабрина. — Разбуди этого соню, может, он что-нибудь учует.
Дафна растолкала Эльвиса, и тот нехотя поднялся. Ему совсем недавно сняли повязку с раны, которую нанес ему коварный Джек. Дог еще окончательно не проснулся и озирался с таким видом, будто не знал, где он и что с ним.
— Ну, Эльвис, чуешь воров? — спросила Дафна.
Пес стал принюхиваться. Уши его поднялись, зрачки расширились. Он еле слышно тявкнул: ага, значит, что-то