Господи!
— Уходи!
— Ты можешь идти?
— Да. Черт! Я ранен в плечо. — Он полз по-пластунски к лесополосе. — Но за тобой не поспею. Беги!
— Это ты беги! В меня они стрелять не станут. Они целились в тебя. Рейли я нужна живая. — Джейн опустилась на колени. — Я побегу к ним с поднятыми руками, и у тебя будет время уйти. И не смей спорить! Найди Макдафа. Позвони в ЦРУ. Сделай что-нибудь! Кто-то должен прийти мне на помощь, пока я буду у Рейли.
Снова выстрел.
Пуля вошла в сугроб рядом с головой Тревора. У Джейн сердце чуть не выскочило из груди. Медлить нельзя.
Она вскочила в полный рост, подняла руки и побежала к дому. — Нет!
— Тревор, замолчи и поторопись! Зря я, что ли, стараюсь? — Она оглянулась и вздохнула с облегчением: он приподнялся и, пригнувшись, побежал за деревья.
С облегчением? От пуль он, может, и укроется, а вот как быть с минами?
Господи, Тревор, будь осторожен!
На дорожке к дому кто-то стоит. Мужчина?
Нет, женщина. Миниатюрная, изящные черты лица, стройная, аккуратная фигурка. И в то же время от нее исходит сила.
Пистолет в ее руке был направлен на Джейн.
— Я не оказываю сопротивления, — проговорила Джейн. — У меня нет оружия, вам ничто не угрожает…
От взрыва вздыбилась земля. Она обернулась. В том месте, где только что был Тревор, к небу столбом валил дым. Высокие кедры горели.
— Нет… — прошептала она. — Тревор… Мины.
Погиб. Не мог не погибнуть. Кто бы выжил в этом аду?
Но смириться и сдаться так просто она не может. Вдруг Тревор уцелел? И она еще может ему помочь? Джейн шагнула назад, к лесу. Вдруг его отбросило взрывом, и сейчас он…
Боль.
Мрак.
Каменные стены. Светло-бежевые, потрескавшиеся. На вид очень, очень старые.
— Бежать? Это ты напрасно… Я очень разочарован.
Джейн перевела взгляд на говорившего. Лет пятьдесят или немногим больше, красивое лицо, темные волосы, виски с проседью. Вдруг до нее дошло, что он говорит с ирландским акцентом.
— Рейли? — прошептала она. Тот кивнул.
— И это в последний раз, когда тебе позволено обращаться ко мне столь фамильярно. Мы начнем с простого «сэр».
Она тряхнула головой, пытаясь прояснить мысли, и ее пронзила боль.
— Вы… меня ударили.
— Не я, а Ким. Скажи спасибо, что она не дала Нортону тебя уложить. Она не поддерживает моя затею с твоей обработкой и охотно бы пустила тебя в расход. — Злодей обернулся. — Не так ли, Ким?
— Это баловство.
Джейн перевела взор на миниатюрную женщину в кресле у окна. Это была та самая азиатка, что встречала ее перед домом. Вблизи она казалась еще изящнее, а голос — еще мягче и нежнее.
— Слишком дорого она тебе обошлась. Еще неизвестно, увидишь ли ты золото, а в уплату за девицу уже отдал Грозаку двух своих лучших людей.
— Могу я себя немного побаловать! — Рейли говорил совершенно спокойно. — А как платить — это мое дело. Не забывай об этом, Ким. Что-то ты в последнее время наглеть стала. Я пока терплю, потому что ты…
— Тревор! — вдруг вспомнила Джейн и рывком села. Взрыв, потрясший землю.
Деревья в огне.
Тревор. Ей надо к Тревору!
Она спустила ноги на пол и попыталась встать.
— Нет. — Рейли толкнул ее назад на диван. — У тебя, наверное, и так уже сотрясение мозга, и не хотелось бы, чтобы ты пострадала еще больше.
— Тревор. Он ранен. Мне надо ему помочь.
— Он мертв. А если нет, то скоро будет. Там лютый холод. Переохлаждение и здоровому организму опасно, а уж раненому-то… У него нет шансов.
— Дайте мне пойти и посмотреть. Рейли покачал головой:
— Нам надо уезжать. Когда вы с Тревором появились, я послал Нортона посмотреть, куда делся Марио Донато. И представляешь, он обнаружил труп. Кто его, интересно? Тревор?
— Нет, я.
— Правда? Любопытно. Одобряю. Редкое для женщины качество! Там был еще один труп. Тоже твоя работа?
Джейн покачала головой.
— Викман. Наверное, Марио его убил.
— У него была сломана шея. Не думаю, что Донато на это способен. Зато мой Джок был мастер на такие штуки. Он приехал с тобой?
— А что сказал Донато?
— Про Джока — ничего. Донато очень скрытничал. Знал, собака, что мне не понравится, что он подпустил так близко Джока и не отдал его мне.
— Да он кого угодно мог продать.
— Я тоже так думаю. Так где же сейчас Джок? Все еще где-то рядом?
Джейн не ответила.
— Молчание — знак согласия. Это заставляет по-новому взглянуть на ситуацию.
Девушка переменила тему:
— Дайте мне посмотреть, жив ли Тревор. Раз он ранен, он для вас опасности не представляет.
— Но и толку мне от него никакого. Прости, но в данный момент я не могу удовлетворить твое любопытство. Скоро тут станет немного неуютно. Даже если допустить, что Тревор погиб, сюда направляется еще и Макдаф. Так мне Донато сказал.
— А вы боитесь Макдафа?
— Не говори ерунды! Простая предосторожность. Даже если это и не в его интересах, Макдаф, как узнает, что Джоку грозит опасность, может вызвать полицию. Он, кажется, его очень опекает.
— Кто-то же должен его опекать! Вы едва не лишили его рассудка.