Читаем Тайна багрового пирата. [Тайна пурпурного пирата] полностью

— Нам нужно немедленно поговорить с капитаном Джоем, дружище Неотложное дело.

Продавец билетов глянул на Юпитера своим единственным глазом.

— Кэп во время представления ни с кем не разговаривает!

— Но, — возразил Юпитер, — представление еще не…

— Кэп на борту! Энна!

С этими словами громовержец-моряк исчез за дверью будки, а его место заняла прибежавшая девочка-подросток. Ее смуглое лицо обрамляли заплетенные в косы прямые черные волосы.

— Сколько билетов, прошу вас? — спросила она мальчиков с сильным испанским акцентом.

— Нам необходимо немедленно повидать капитана Джоя, мисс, — сказал ей Юпитер.

— Не понимаю. Два билета, пожалуйста? — неуверенно спрашивала девочка.

— Дохлое дело, Юп, — заметил Пит. — Что будем делать?

— Предлагаю купить балеты и отправиться в плавание. Может быть, нам удастся поговорить с капитаном Джоем и узнать что-нибудь об интересующей нас тайне.

Купив билеты, Сыщики прошли через большие двустворчатые ворота в широкий центральный проход между двумя длинными рядами низких каркасных зданий. Проход вел к пристани, где стоял «Черный Гриф» с опущенным в ожидании пассажиров трапом. Судно — точная копия двухмачтового парусника с квадратными парусами — было выкрашено в черный цвет, и на его грот-мачте развевался черно-белый с черепом и скрещенными костями флаг — «Веселый Роджер». Два низких здания по обеим сторонам, очевидно, когда-то были конюшнями или же первыми гаражами. Над обоими зданиями развевались флаги с черепом и костями, а полотнище еще одного «Веселого Роджера» хлопало на ветру над воротами. Левое здание было разделено на три отдельных помещения, в одном из которых торговали прохладительными напитками и мороженым, в центральном — сувенирами, а в последнем — кофе и горячими сосисками. В правом здании расположилась выставка разных пиратских и морских принадлежностей; мальчики шли по широкому проходу, поглядывая на тянувшиеся справа музейные витрины. Там были покрытые пылью шпаги и ржавые пушки, статуи пиратов и морских капитанов, грубо вылепленные из желтоватого воска, и поношенные костюмы, выглядевшие скорее как украшения для праздника Всех святых, чей как музейные экспонаты. Все выглядело как-то мелко, было потрепано, говорило об упадке, нуждалось в ремонте и окраске.

За музеем мальчики увидели ряды растущих дубов, за которыми просматривались эллинг и каменная башня. От самого берега бухты начиналась цепочка из четырех островков, таких маленьких, что жить на них было невозможно. За этими островками мальчики увидели небольшой гидроплан, поднимавшийся с пирса для воздушных такси на дальней стороне бухты.

— В общем, логово Пурпурного пирата не слишком-то впечатляет, — заметил Юпитер.

— Боб же говорил, что капитан Джой не очень преуспевает, — согласился Пит. — Может быть, дело пойдет лучше, если к этому приложит руку Карнес.

— Очень возможно, — согласился Юпитер.

Приблизившись к причалу, у которого стоял «Черный Гриф», они увидели небольшую фигуру в свободной рубахе и мешковатых пиратских штанах.

— Э! — воскликнул Пит, — да это же Джерими Джой

Мальчик, видимо, не заметив Пита, вбежал по трапу на борт «Черного Грифа». Капитан Джой, собственной персоной, расхаживал по шканцам в задней части судна. На стройном владельце логова Пурпурного пирата была длинная черная куртка, высокие сапога и широкий кожаный ремень, с которого свешивалась абордажная сабля. Голову украшала треугольная шляпа, такая же, как и у его сына, с торчавшим вверх красным пером. Из левого рукава вместо руки виднелось что-то, напоминающее стальной крюк! Он покрикивал на поднимающихся на борт туристов:

— Йо-хо-хо, и бутылка рома! Вперед, ребята, да побыстрее! В море богатый галеон, и начинается прилив. Сейчас поднимем якорь и помчимся за добычей!

Юп с Питом покорно поднялись на борт судна вместе с туристами. Внезапно раздалась лихая пиратская песня, и из репродукторов разнеслись над палубой леденящие кровь возгласы, а вокруг запрыгали картонные фигуры пиратов с черными повязками на одном глазу и с ножами в зубах. На фок-мачте захлопал единственный парус, и «Черный Гриф» стал отходить от причала. Было ясно, что у него работает двигатель.

— Черт возьми! — воскликнул Пит, — все это выглядит не очень реально.

Кучка туристов на палубе как-то хмуро поглядывала на картонных пиратов и на единственный вяло хлопающий парус. Внезапно из репродукторов, установленных над палубой, полился потрясающий шум ветра и расходившихся волн. Под искусственные звуки шторма, свирепые возгласы пиратов, записанные на магнитную ленту, «Черный Гриф», попыхивая двигателем, отваливал от пирса на простор Бухты Пиратов.

— Что может привлекать Карнеса с его шайкой в этой дурацкой морской прогулке? — вслух подумал Пит.

— Не знаю, Пит, — ответил Юп. — Смотри в оба!

Боб делает открытие

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей