Читаем Тайна балета «Щелкунчик» полностью

— Это благодаря замечательным костюмам, декорациям и бутафории, которые у нас были, — сказала мадам Дюгран. — Вот почему я много лет все это собирала. Каждый год старалась приобрести что-нибудь новое на радость моим постоянным зрителям. В этом году таким подарком должны были стать елочные украшения Ребекки Фарнсуорт. Поэтому так важно их найти.

Нэнси уже была готова пообещать, что непременно найдет эти украшения, как вдруг зазвонил телефон. Мадам Дюгран изящным движением протянула руку к трубке.

Послушав минуту, она с силой швырнула ее на рычаг.

— Ну что еще должно случиться? — воскликнула она, поднимая руки к небу. — Звонили из типографии. Кто-то в начале недели отменил наш заказ на программки к «Щелкунчику». Теперь типография не обещает отпечатать их к сроку.

— Это ужасно! — сказала Нэнси и, пытаясь утешить мадам Дюгран, добавила: — Не беспокойтесь об украшениях, мадам. Я займусь ими. Мы сделаем все, чтобы спектакль имел успех. — Притворившись, что сообразила, где могут быть украшения, Нэнси поспешила обратно в бутафорскую и взяла свою сумку.

Через пятнадцать минут она подъехала по дорожке, полукругом охватывающей дом Ребекки Фарнсуорт, и остановилась у входа. Богатая вдова миссис Фарнсуорт принимала участие во многих благотворительных начинаниях и славилась как покровительница искусств.

Нэнси позвонила в дверь. К ее удивлению, миссис Фарнсуорт сама открыла ей.

— Здравствуйте, миссис Фарнсуорт, — сказала девушка. — Я — Нэнси Дру.

Седовласая женщина улыбнулась.

— Ну, конечно, ты — дочь Карсона Дру. Заходи, детка. — Закрывая тяжелую дверь, миссис Фарнсуорт спросила: — Как поживает папа, Нэнси?

— Хорошо, благодарю вас, — вежливо ответила девушка. Вытерев снег с ботинок о коврик, она прошла за хозяйкой в большой холл с мраморным полом и сразу же заговорила о деле: — Я помогаю с реквизитом для балета «Щелкунчик» и приехала забрать елочные украшения, которые вы любезно одолжили школе.

Миссис Фарнсуорт удивленно подняла брови.

— Но мой шофер отвез эти украшения еще в прошлый вторник, — сказала она и нахмурилась. — Он сказал, что передал их прямо в руки Марджори Пэттерсон.

— О, замечательно, — широко улыбаясь, сказала Нэнси. — Миссис Пэттерсон наверняка убрала их в надежное место, — быстро добавила она, не желая, чтобы миссис Фарнсуорт заподозрила пропажу украшений. Та в ответ кивнула.

— Надеюсь. Если что-нибудь случится с этими украшениями, я просто не знаю…

— Я уверена, что они в полной сохранности, — солгала Нэнси, направляясь к выходу. — Извините за беспокойство и еще раз большое спасибо. — Она вышла из дома прежде, чем миссис Фарнсуорт успела еще что-нибудь сказать.

Нэнси подъехала к балетной школе почти одновременно с Джорджи.

— Ох, как я рада видеть тебя здесь, — сказала Нэнси.

— А что случилось? — спросила Джорджи. — У тебя такой озабоченный вид.

Нэнси рассказала Джорджи о пропавших украшениях.

— И все это означает, что, если они не у миссис Пэттерсон, нам грозят большие неприятности, — сказала она в заключение.

Из автомата в холле Нэнси позвонила миссис Пэттерсон. От ее ответа у Нэнси сжалось сердце.

— Она говорит, что ящик с украшениями стоит в санях, — сказала она, повесив трубку, — но в санях нет никакого ящика.

Джорджи сняла пальто и пошла через холл.

— Может быть, ты их просто не заметила, — бросила она на ходу.

Прошел еще час, но украшения так и не нашлись.

— Ну просто замечательно! — со вздохом сказала Нэнси, сидя на корточках. Джорджи опустилась на колени рядом с ней. Вокруг стояли раскрытые ящики, доверху наполненные бутафорией.

— У меня такое предчувствие, что тот, кто отменил печатание программок, взял и украшения, — добавила Нэнси.

Джорджи покачала головой:

— Возможно, это тот же человек, который устроил поджог и вывинтил шурупы на демонстрационном станке.

— Похоже, все эти бедствия происходят слишком часто одно за другим, чтобы можно было считать их случайными совпадениями, — согласилась Нэнси.

— Ты все еще подозреваешь Лоренса и Дарси? Нэнси снова вздохнула:

— Хотела бы я знать…

Тут девушки услышали через открытую дверь бутафорской похожие на звон колокольчиков звуки музыки из «Щелкунчика».

— Может, прервемся? — сказала Джорджи. Нэнси кивнула и встала.

— Ты читаешь мои мысли.

Когда они подошли к залу «А», Нэнси тихонько приоткрыла дверь.

В зале были только Лоренс и Шейна. Магнитофон, стоявший на рояле, играл танец Феи Драже.

Глядя на танцовщиков, Нэнси почти забыла те злые слова, что Лоренс сказал о Шейне в «Йогурт-ном рае». Партнеры репетировали романтическую сцену из «Щелкунчика» и исполняли па-де-де. Шейна, опираясь на вытянутую руку Лоренса, грациозно подняла и сомкнула над головой руки, потом Лоренс раскрутил ее и, держа за талию, стал поднимать высоко над собой. Но всякой романтике пришел конец, когда Лоренс внезапно потерял равновесие и Шейна с выражением ужаса на лице стала падать через его голову на пол.

ОПАСНЫЕ ИГРУШКИ

Шейна с криком падала через голову Лоренса на деревянный пол.

— Ох, нет! — выдохнула Джорджи и вместе с Нэнси бросилась в зал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коричневая пуговка
Коричневая пуговка

Дети всегда с удовольствием «экспроприировали» произведения, для них совсем не предназначенные. Романы Жюля Верна, Уэллса, Беляева давно и прочно перейти в золотой фонд детской литературы. Туда же перекочевали книги Купера. Майна Рида и других авторов, свято веривших, что они творят для взрослой аудитории. Не стал исключением и детективный жанр: многие из нынешних читателей серии в детстве с упоением «глотали» бесконечные приключения инспектора Лосева, сыщика Гурова, Нила Кручинина. Переживали за Пронина и Штирлица…Но не нужно думать, что никто не писал именно для детей. Таких произведений тоже было достаточно и доказательством тому — этот сборник, в котором собрана лишь часть «шпионских» сочинений, адресованных детям. Несмотря на то, что в числе авторов встречались и именитые, талантливые писатели, именно эти рассказы, повести и стихи не смогли пережить испытание временем. Но зато, как нам кажется, с еще большим удовольствием будут прочитаны новым поколением любителей жанра.

Богдан Чалый , Владимир Курочкин , Владимир Сергеевич Курочкин , Иван Адрианович Багмут , Иван Батурин , Лев Абрамович Кассиль , Рувим Исаевич Фраерман , Самуил Яковлевич Маршак , Сергей Владимирович Михалков

Детективы / Шпионские детективы / Детские остросюжетные / Детские стихи / Книги Для Детей