Читаем Тайна баронета полностью

— Подожди, — Чеслав поднялся со стула и, подойдя к креслу, на подлокотнике которого сидел его друг, скрестил руки на груди, — Ты знаешь, время еще не пришло, придется немного подождать. Расскажи мне, что известно Альберту о тех событиях, что столько лет прятал хранитель памяти? Должен признать, малыш оказался очень умел — я так и не сумел найти Рене за эти годы, а ты знаешь, я искал.

— Немногое, — Анхель, без особой охоты отвлекаясь от собственной злости, в раздумье почесал бровь, — Он рассказывал, что ты — не я даже, а ты! — сбросил графа де Нормонд в пруд, хотя и не смог придумать хоть сколько-нибудь объективной причины для этого. О моем присутствии там ему ничего не известно, и я, говоря откровенно, не понимаю, откуда у него вообще подобная информация. Вероятно, копаясь в сознании Рене, он выхватил лишь какие-то его смутные сны, его собственные фантазии, в которых истина сплетена с ложью.

— А о его догадках он знает? — рыжий посерьезнел, и стало понятно, что этот вопрос представляет для него особую важность, — Рене цеплялся за них долгое время, эти мысли должны были бы прочно укорениться в его сознании.

Альбинос отрицательно качнул головой.

— Он ничего не говорил. Я ведь сказал — мальчик глуп и наивен, самоуверен до опрометчивости, он полагает себя самым сильным и самым всезнающим, даже не предполагая, с какими силами играет. Да, еще он нес какую-то чушь касательно проклятия, говорил, что виною всему сила, которая, проходя сквозь кошку мощным потоком, изливалась на неподготовленных к этому детей и являлась причиной их смерти. Другими словами, об истинной природе проклятия, как и о том, что наложил его ты, он не имеет ни малейшего понятия. Глупец.

Ответить оборотень не успел. С улицы донесся странный шорох, раздалось хлопанье крыльев и через приоткрытую форточку в комнату протиснулся большой черный ворон.

Чеслав, увидев его, улыбнулся и приглашающе подставил плечо. Птица охотно воспользовалась предложением хозяина и, перелетев с форточки на его плечо, воцарилась там, немного нахохлившись.

— Итак, Курк… — оборотень усмехнулся, поднимая взгляд на своего пернатого друга, — Что ты можешь сообщить мне?

Ворон завозился и, открыв клюв, негромко каркнул. А затем внезапно произнес хорошо знакомым друзьям молодым голосом:

— По памяти Рикки! Дядя! Дядя!

Чес заинтересованно склонил голову набок. Курк, сообразив, что от него требуется продолжение, минуту подумал, и добавил другим голосом:

— Позволь мне остаться! — подумал еще и прибавил голосом Ричарда, — Я вспоминаю!

— Молодец, — оборотень поднял руку и протянул своему помощнику и осведомителю на раскрытой ладони неизвестно откуда и когда появившийся на ней кусочек сахара. Ворон с благодарностью принял угощение и сосредоточено умолк.

— Итак… — Чеслав вновь обратил взор к наблюдающему за его общением с птицей, другу. Тот хмыкнул и слегка пожал плечами.

— Удивительно, как ты разбираешь его белиберду. Привык за столько лет?

— Да, и к тому же здесь нет ничего сложного, — оборотень широко улыбнулся и удовлетворенно вздохнул, — Я велел ему следить за Нормондом, сообщать мне о происходящем там, вот он и сообщил. Рене вернул себе память, вняв моему совету, а это значит, что общаться с ним теперь станет на порядок проще. Признаюсь, прошлая встреча меня немного утомила.

— Зато ты отлично разыграл карту отпетого негодяя, — Анхель сполз с подлокотника в кресло и, ухмыляясь, скрестил руки на груди, — Клянусь, Чес, даже я поверил в твою игру!

Чеслав тонко улыбнулся и, скользнув кончиками пальцев по собственным губам, безмятежно пожал свободным от ворона плечом.

— Ты знаешь, я неплохо играю в эшек, Ан, полагаю, могу даже зваться гроссмейстером… — глаза его опасно сверкнули, — Но в покере мне равных нет.

* * *

— Итак, делаем выводы! — Роман, еле дождавшийся конца повествования, жизнерадостно хлопнул в ладоши, — Дядей две штуки, причем оба бессмертные. Замок наводнен толпой заявившейся из прошлого родни, скоро коренным его обитателям не останется в нем места.

— Ну, уж чуланчик в подвале мы для тебя всяко выделим, — милостиво отреагировал Винсент и, очаровательно улыбнувшись, задумчиво потер подбородок, — К слову, я лично вам не родня. Родня, но не вам.

— Татьяна с некоторых пор прочно заняла свое место в нашей семье, — парировал юноша и, элегически вздохнув, покосился на брата, — Не знаю, кем приходится дядя жены брату мужа, но, вне всякого сомнения, в какой-то жуткой степени ты мне родич, Винс. И это пугает! Я представляю, как вы с Ричардом будете меня воспитывать — хоть сразу из дома сбегай!

Оборотень, приятно удивленный тем, что виконт, практически впервые в жизни, правильно произнес его имя, беззаботно улыбнулся.

— Да ты не волнуйся так, племянник. Перевоспитываться-то ты уже, по-видимому, начал…

— Боже меня упаси, — Роман старательно изобразил ужасный испуг, взволнованно прижал руку к груди, и неожиданно деловито продолжил, — Но зачем этот рыжий вернулся сейчас опять? Я думал, ваши с ним игры окончены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый граф

Похожие книги