Читаем Тайна башни (сборник) полностью

Шерлок Холмс, много раз уже присутствовавший при смерти преступников, знал, что это несвязное бормотанье предвещало желание умирающего что-то сказать и подумал, что, быть может, ему хочется перед смертью облегчить свою совесть признанием. Он стал ждать.

Жень-Тшунг, действительно, очнулся и, чувствуя полную безнадежность, своего положения, злобно сверкнул глазами.

— Неужели Жень-Тшунг должен умереть? — совершенно ясно проговорил он.

Шерлок Холмс наклонился над преступником и сказал:

— Мне думается, что вам действительно недолго осталось жить. Если вам хочется что-нибудь сказать и распорядиться, то советую не откладывать этого в долгий ящик.

— О! О! — завопил китаец. — Бедный Жень-Тшунг умрет, а негодяи Те-Ар-Ши и Вильсон будут жить и радоваться. Нет, этого не будет! Если Жень-Тшунг должен умереть, то пускай умирают и другие!

Охваченный жаждою мести, умирающий преступник рассказал, внимательно прислушивавшемуся к нему сыщику, о всех тайнах чайной Те-Ар-Ши. Да и не только об этом; он рассказал ему также об обществе богатых молодых людей, которые выманивали молодых девушек, чтобы подвергать несчастных ужасным мукам. Он говорил, что эти преступники, когда достаточно натешатся над своими жертвами, дают им какое-то средство, так что они погружаются в искусственный, болезненный сон, от которого просыпаются только урывками и от которого никогда не могут освободиться совсем, при чем даже в состоянии бодрствования не помнят того, что с ним было.

Как ни невероятен казался рассказ умирающего, Холмс знал, что он говорил правду и что он раскрывал ужасные, злодейские преступления.

— Эти джентльмэны долгое время забавлялись здесь, у нас в чайной. Но Те-Ар-Ши прогнал их. Он полюбопытствовал посмотреть, что такое они проделывают с пойманными девушками. Тогда они рассердились и переселились в другой дом, принадлежащий одному из этих джентльмэнов.

— А как имя этого джентльмэна? — спросил Шерлок Холмс.

Но голос умирающего начал уже ослабевать.

— Не знает этого Жень-Тшунг, — едва слышно проговорил он. — Зато он знает еще много, много; он все скажет, чтобы Те-Ар-Ши и Вильсон тоже умерли и чтобы умер также Цико-Шен — преступник; его давно разыскивают. Его господин тоже большой мошенник, лорд Манесфорд, которого полиция все не может найти. А наверху лежит Ли-Унг-Гока; он тоже — преступник, тоже принадлежит лорду. Все, все пускай умрут! Ли-Унг-Гока часто говорил во сне, Жень-Тшунг все это слышал. Много подслушивал Жень-Тшунг и много мог бы рассказать историй; но он не хочет; пускай умрут только Те-Ар-Шн, Вильсон и Цико-Шен. Если Жень-Тшунг не будет иметь женою Ло-Ту-Унгу, то пускай ее не имеет и Цико-Шен.

Последние слова умирающий уже едва пролепетал; но Холмс расслышал каждый звук. Он понял, что судьба дала ему случай узнать об одном преступлении, о котором, кроме самих участников, не знал ни один человек. Но и помимо этого, самая цель, из-за которой он посетил чайную и из-за которой чуть было не поплатился жизнью, — была достигнута.

Оба слуги таинственного лорда Манесфорда были в его руках, розыски увенчались успехом.

— Негодяй умер! — сказал Холмс, приподымаясь. — Пора нам выбраться из этой ужасной дыры. Он обратился к Цико-Шену.

— Вы правы, надрезанная веревка, вероятно, не выдержит вас. И так, если Ло-Ту-Унга действительно не хочет, то я полезу первый, а там уже позабочусь, чтобы освободили и вас. Свою благодарность я выкажу вам как-нибудь после.

И, не дожидаясь ответа, Шерлок Холмс полез по веревочной лестнице наверх, выбрался на двор и беспрепятственно вышел на улицу. Было уже совершенно светло. На углу стоял полисмэн.

Через четверть часа к чайной подкатили на велосипедах уже целый десяток полицейских чиновников. Чайная была закрыта. Весь персонал арестован. Цико-Шена и «крысу» Ли-Унг-Гока Шерлок Холмс выпросил к себе на поруки. Полицейский инспектор Мак-Гордон ни на минуту не задумался исполнить его желание.

Знаменитый сыщик, узнав от Цико-Шена адрес Манесфорда, немедленно поспешил к нему и расквитался с ним, — он предупредил таинственного преступника и дал ему возможность избежать ареста вместе с его помощницей, я также его двум слугам.

Для Холмса же и его помощника Гарри Тэксона началась лихорадочная работа. Надо было разыскать теперь тех преступников, о которых говорил умирающий Жень-Тшунг, тех аристократов"=злодеев, которые заманивали к себе несчастных девушек и о преступной деятельности которых полиция ничего не подозревала.

<p>Глава IV</p><p>Гарри Тэксон в роли горничной</p>

Когда Шерлок Холмс окончательно решил взяться за розыск преступников, жертвы которых прозябали в больнице между сном и едой, загадочная, и страшная болезнь успела повториться еще семь раз. Семь молодых девушек, по-видимому, все деревенские — большие, здоровые, находились в пользовании врачей, хотя самое пользование сводилось только к одному наблюдению за больными и снабжением их пищей. Никакого средства против ужасной сонной болезни так и не удалось найти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малая библиотека приключений

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы