Читаем Тайна Белого Когтя полностью

Ян еще некоторое время гладил Ши по голове, все медленнее и медленнее, пока не понял, что она уснула священным сном ребенка. Он поправил одеяльце и вышел из комнаты и упал в кровать. Осталось поспать до одного пальца солнца совсем немного и затем Яну нужно собираться на охоту.

Ши проснулась от солнца, которое так настойчиво светило через окно, будто пыталась войти в саму комнату к Ши. Рядом с кроватью сидела бабушка Ши, Ксуеман, ее рука лежала на кроватке рядом с Ши и бабушка что-то тихо напевала себе под нос. Ши села на кровати, потянулась и улыбнулась бабушке.

– Доброе утро, бабушка!

– Доброе утро, внученька Ши, просыпайся с новым теплым днем! – бабушка обняла Ши за крохотные плечики и улыбнулась ей – Поднимайся скорее, сегодня я для тебя приготовила особенный завтрак!

Бабушка Ксуеман медленно поднялась и поспешила выйти из комнаты. Ши услышала негромкий шум на кухне – это сковородка с ее любимой яичницей с бобами и помидорами шипела на печи. На полу на ковре остались ее деревянные игрушки, которые она никогда не хотела убирать, но в этот день игрушки были отодвинуты к стене, чтобы не мешали проходу к ее кроватке. Сегодняшний день Ши собиралась провести как обычно – позавтракать и гулять с друзьями до восьми пальцев солнца. Потом вернуться домой и помогать маме и бабушке по хозяйству, как просили ее родители.

Ши оделась в свое любимое серое платьице, которое ей связала бабушка. Оно украшалась белой вышивкой из цветков сакуры, цветы местной вишни были популярны среди жителей окрестных деревень. Ши перешла в кухню и села за стол, который был накрыт для нее. Ши не заметила сапог и лука отца, значит он уже ушел на охоту.

Ши с друзьями собрались позже обычного, около пяти пальцев солнца. Друзья ждали ее, как обычно, за домом Кианфана, чтобы начать новый день исследований. Им нельзя было уходить дальше трехсот шагов от деревни, поэтому исследование мира ограничивалось у них самой деревней, рекой, пещерой для сохранения припасов в скале и частью леса. Все вокруг хорошо просматривалось из самой деревни, ведь деревня Майдун находилась на возвышении у подножия гор с одной стороны, рекой с другой стороны и густым лесом с третьей стороны.

В этот день друзья решили изучить лес, который они любили за возможность полазить по деревьям, поиграть в салки и поиграть в героических воинов, вооружившись палками, словно мечами. Восемь детей радостно побежали по солнечному зеленому склону навстречу зеленому лесу, в котором теней было больше, чем света. Они радовались возможности гулять свободно, пока родители не позовут домой и бежали кто быстрее успеет добраться до деревьев. Мальчики добежали первыми, но и девочки практически не отставали.

В лесу дети играли чаще всего в салки. Для начала самый отважный вызывался водой, первым, кто будет гнаться за остальными в попытке коснуться рукой – осалить. Затем тот, кого осалили, должен был бежать за остальными. Можно было прятаться, забираться не деревья и избегать воды любыми способами. Вот и в этот раз дети договорились, выбрали воду и разбежались по лесу. По всему лесу, чтобы дети не убегали далеко, взрослые установили невысокие деревянные заборчики, за которые детям воспрещалось выходить. Первым водой был Ченглей, самый крупный и сильный мальчик из компании детей. Он сосчитал до двадцати пальцев и игра началась!

Ченглей побежал на поиски того, кого осалить первым. Первым попался незадачливый Лианг, который прятался в кустах ежевики, надеясь, что его не заметят, но его заметили и осалили. Лианг растерялся только на миг, а в следующий уже бежал, спотыкаясь о корни деревьев в сторону двоих своих друзей Чао и Лея. Лианг нашел Чао довольно быстро – он все это время пытался залезть на дерево, но у него не получалось. Чао, в свою очередь, став водой, побежал в сторону Лея. Лей не стал прятаться и просто убегал от Чао, чувствуя, как Чао все ближе и ближе, но пока все не может его догнать. Он смеялся, ломал ветки, бегал вокруг деревьев, а Чао дулся, что никак не мог его догнать. Сворачивая за очередным деревом влево, Лей увидел Ши, которая спряталась у основания дерева, прикрывшись ветками с листьями. Отвлекшись на Ши, Лей не заметил, как Чао просчитал его путь бегства, сократил и врезался всем своим весом в Лея, попутно крича “Вода, вода!”. Мальчишки повалились в траву и долго смеялись. Первым вскочил Чао и убежал от Лея, затем поднялся Лей и он уже знал, кто будет следующим осаленным.

Ши все так же недвижимо лежала под ветками деревьев, когда Лей медленно крался к ней за деревом. Он надеялся застать ее врасплох и осалить прямо в укрытии, но предательски сломалась ветка под ногами Лея и Ши мгновенно отбросила ветки и ланью выскочила из своего укрытия, будто бы ожидала такой оплошности со стороны Лея. И вот малыши пустились в бег друг за другом – мальчик Лей и девочка Ши.

Перейти на страницу:

Похожие книги