Читаем Тайна Бирюзового дракона полностью

Прежде чем приступить к еде, я, чтобы сильно не нарушать правил местного этикета, понаблюдала, как это сделает хозяин. Рос Гири щипчиками подхватил выпечку и положил на свою тарелку. После чего разломил пирожок пополам и одну из частей вернул на сервировочную тарелку. Вторую же часть ещё раз располовинил. И только от полученной четвертинки откусил, запивая пирог бульоном.

— Какое нежное тесто, — похвалила я угощение, прожевав первый кусок. — У вас великолепный повар.

— В этой таверне готовит мой средний сын. У старшего свой трактир, а младшего вы видели, — поставив тяжёлую чашку на стол и промокнув губы пёстрой, в тон скатерти, салфеткой, поддержал разговор старейшина гильдии.

— Да, познакомились. Лин славный паренёк. А среднему передайте моё восхищение его мастерством, — попросила я.

— Вот закончим трапезу — сами поблагодарите, — ответил Гири и откусил кусок пирога.

Дождавшись, когда мы отставили пустые чашки, официанты занялись сменой сервировки. Работали они виртуозно. Вроде были рядом, но как-то незаметно и ненавязчиво. Специальной метёлкой в совочек смели крошки от пирожков. В малюсеньких рюмочках подали напиток, нейтрализующий рыбное послевкусие. Мятно-лимонный вкус на слабом алкоголе нежно прокатился по вкусовым рецепторам, подготавливая к принятию следующего блюда.

Но я уже наелась. Чашка бульона, которую смогла осилить только наполовину, и пирожок насытили меня полностью. О чём я и сказала гостеприимному хозяину.

— Вы можете не есть, но попробовать обязаны! — безапелляционно заявил тот в ответ.

Большую тарелку, накрытую блестящим колпаком, водружали на стол два официанта. Убедившись, что наше внимание сосредоточено на блюде, один из подавальщиков движением опытного иллюзиониста снял колпак.

Ароматный пар, вырвавшийся из тесного заточения, проник в ноздри и вызвал невольное обильное слюноотделение. Классическая смесь запаха жареного мяса и пряных трав не могут оставить равнодушным даже самого сытого человека. А дух свежевыпеченного хлеба, исходящий от корзинки с булочками, выставленной к мясу, окончательно вскружил голову.

К хозяину подошёл ещё один слуга. Похоже, этот человек занимал какую-то должность — был или старшим над присутствующей обслугой, или метрдотелем. С почтительным поклоном он поставил перед господином небольшой поднос, накрытый затейливо сложенной салфеткой. Гири, выждав секунду, одобрительно кивнул. Только после получения этого негласного приказа слуга убрал ткань. На подносе лежал разделочный нож и в пару к нему вилка.

Мы с Виктором одновременно выдохнули. Оказалось, что мы за этим действием наблюдали, затаив дыхание и ожидая чего-то необычного.

— Показушники, — едва слышно прошептал Виктор по-русски. На что я согласно кивнула.

Тарелка оказалась подставкой для небольшой жаровни, над которой на вертеле медленно и торжественно вращалась нога, похожая на баранью. Едва хозяин взял в руки разделочные инструменты, вертел замер.

С лёгкостью отрезав солидный кусок мяса и шлёпнув его на поданную тарелку, Гири сказал, обращаясь к Виктору:

— Пусть это мясо придаст вам сил, молодой человек.

Парень слегка привстал и поклонился:

— Благодарю вас, лэр Гири.

Хозяин прекратил разделку ноги и строго поправил моего друга:

— Поскольку я глава гильдии, ко мне следует обращаться «мэтр». Но так как вы гость в нашем мире, то, скорее всего, не знакомы с нашими порядками, и я вас прощаю.

— Буду знать, мэтр, — спокойно ответил Виктор, но я заметила, что аппетит у парня испортился.

— Не бери в голову, — прошептала я по-русски, прикрывая рот салфеткой.

Следующий кусок был адресован мне. Его сопроводили слова:

— Пусть это мясо придаст вам ума, леди.

Хм… Понимаю, что дополнительная сила любому мужчине в радость. А пожелание развития ума как принять? Благодарить не хотелось. И я не стала. Кивнула, мельком взглянув на хозяина, и уставилась в окно. Но, подумав мгновение, повернулась к мэтру протягивая руки к разделочным инструментам.

Немного удивлённый Рон Гири нерешительно передал мне нож и вилку. Кажется, такое здесь не принято, но что можно ожидать от чужестранки, которой не хватает ума.

Для удобства я встала, с неприличным шумом отодвинув тяжёлый стул. На зажаренной ножке ещё оставалось достаточное количество мяса для осуществления моей маленькой мести.

Вышколенный официант, склонившись к столу, уже держал тарелку так, чтобы мне удобно было положить на неё отрезанный кусок. Вонзив нож в хорошо прожаренную мякоть, я широким пластом отрезала почти всё, что оставалось на кости. Едва удерживая неудобными приборами норовившее соскользнуть жаркое, плюхнула его на подставленную тарелку. Поправила, аккуратно сложив кусок вдвое и торжественно заявила:

— Пусть это мясо придаст вам такта и уважения к людям, мэтр.

Рос Гири, склонив голову, молча смотрел в свою тарелку. Я продолжала стоять, ожидая его реакции, непроизвольно сжимая в одной руке разделочный нож, а в другой вилку. В зале таверны сгустилось такое напряжение, что, казалось, от любого звука раздастся взрыв. Официанты замерли, как на стоп-кадре. По-моему, даже дышать забыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Провал

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея