Читаем Тайна булавки полностью

Уэллингтон Браун проснулся утром свежим и бодрым. Обычно он пробуждался с тяжелой головой и затуманенными мозгами, и первым его желанием было выкурить трубку… Он открыл глаза, осмотрелся кругом, и рот его искривила презрительная усмешка. Он отлично знал себя, знал, что много дней курил почти беспрерывно, и невольно подумал, что когда-нибудь совсем не очнется от такого запоя…

Браун сел на матраце и с удовольствием вдохнул свежий воздух, шедший из растворенного окна. Затем встал и, пошатываясь, начал ходить по комнате; ноги еще плохо его слушались. В комнату вошел Ио Ленг-Фу с подносом, на котором помещались неизменная бутылка виски и очередная трубка.

— Можете убрать эту трубку к черту! — крикнул Браун слегка прерывавшимся, но твердым голосом.

— Трубка, выкуренная утром, заставит вас видеть все в ином свете, — вкрадчивым голосом произнес китаец.

— Трубка, начатая утром, не кончается и со звездами, — ответил Браун китайцу восточной пословицей.

— Быть может, ваше превосходительство разрешит мне прислать вам завтрак? — тем же вкрадчивым голосом осведомился китаец.

— Я и так уже слишком долго оставался в этой проклятой курильне! — воскликнул Браун. — Какой сегодня день и месяц по иностранному летоисчислению?..

— Я не знаю иностранного летоисчисления, — тотчас же ответил китаец. — Если же ваше превосходительство согласится остаться здесь еще несколько часов…

— Я не останусь и часа в этой проклятой дыре! Где И Линг?..

— Я сейчас пошлю за ним, — засуетился старик.

— Не нужно! — приказал Браун и принялся шарить по карманам; к его удивлению, все деньги оказались целы.

— Сколько я вам должен?

Ио Ленг-Фу покачал головой, что должно было означать: «ничего».

— Значит, здесь — благотворительное учреждение?.. Я и не знал этого! — с усмешкой заметил Браун.

— Все расходы оплачены добрейшим И Лингом, — ответил старик.

— Вероятно, старый черт Трэнсмир замешан во всем этом, — проворчал Браун по-китайски.

Ио Ленг-Фу, очевидно, его не понял. Браун решительно направился к выходу, спустился по шаткой лестнице и вышел на улицу. Он чувствовал невероятную слабость во всем теле. Яркий дневной свет ослепил его… На душе у него было радостно и весело. В конце узкого переулка он постоял несколько секунд в нерешительности, а затем повернул налево. Это спасло его от встречи с инспектором Карвером, который был в тот день у хозяина «Золотой крыши». Уэллингтон Браун направился в парк и там, борясь со слабостью, опустился на скамью. Он с наслаждением вдыхал свежий воздух и даже не замечал сильной жары. Вскоре, почувствовав голод, он прошел в летний ресторанчик, напился чаю и закусил. После этого он снова сел на скамью и предался мечтам. Уэллингтон Браун по природе был лентяй и не любил напрасно утруждать себя работой.

Когда стемнело и на небе показались первые звезды, Браун вздрогнул от холода и инстинктивно направился к освещенным улицам. На одной из главных аллей парка он заметил человека, медленно шедшего ему навстречу. Поравнявшись с Брауном, человек этот окинул его быстрым взглядом и отвернулся.

— Эй, погодите, ведь я вас знаю!.. — крикнул Браун. — Чего же вы отворачиваетесь от меня?.. Ведь я не прокаженный…

Человек остановился и опасливо огляделся по сторонам.

— Но я вас не знаю, — быстро ответил он.

— Наглая ложь! — не унимался Браун. — Я вас где-то встречал, но сейчас не могу припомнить, где. Быть может, это было в Китае?.. Меня зовут Браун… Уэллингтон Браун…

— Да… быть может, это было в Китае, — ответил незнакомец неожиданно ласковым голосом. Он дружески взял Брауна под руку и, сойдя с аллеи, повел его по зеленой лужайке. Влюбленная парочка, сидевшая на скамейке неподалеку, слышала, как Браун с жаром сказал:

— Я никому не позволю думать, что я был его приказчиком или служащим!.. Я был ему ровней — партнером в бизнесе!..


В тот же час другой человек, очень заинтересованный судьбою Трэнсмира, готовился к дальнему путешествию.

Вальтерс нанялся стюардом на пароход, готовившийся отплыть в Южную Америку. Он с радостью думал об отъезде и считал минуты, оставшиеся до отхода парохода. У Вальтерса были довольно солидные сбережения, и он мечтал начать в новой стране новую жизнь.

Багаж его был уже на пароходе, он же с наступлением темноты решил отправиться на пристань пешком, стараясь держаться людных улиц. Еще месяц тому назад он не отважился бы появиться на улице, но теперь, похоже, все было забыто, даже самые популярные газеты не посвящали ему больше ни одной строчки. Вальтерс дошел до пирса и стал подниматься на палубу, когда дежурный служащий крикнул ему:

— Зайдите к старшему стюарду!

Вальтерс отправился в контору, где уже стояла длинная очередь его будущих коллег.

Он не очень огорчился бы, если бы ему пришлось простоять здесь до самого отхода парохода. Однако очередь двигалась быстро, и вскоре он предстал перед начальством.

— Честь имею явиться, сэр, Джон Вилльямс, стюард… — бойко начал он и осекся.

За длинным столом сидел инспектор Карвер. Первым побуждением Вальтерса было броситься бежать. Но около двери уже стоял полицейский.

Перейти на страницу:

Все книги серии Его величество детектив

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы