Читаем Тайна человека со шрамом полностью

Как вдруг мистер Толлинг, к несчастью, сбился с пути. Он свернул не на том углу и, вместо того чтобы пойти в направлении Питерсвуда, отправился в сторону Мейденхеда. Фатти обозлился: «Теперь они несколько миль будут шагать не туда, куда нужно!» Но мистер Толлинг вдруг сообразил, что идет не по той дороге, и остановился. Он огляделся вокруг в надежде увидеть кого-нибудь, чтобы спросить, как ему правильно идти. Он был близорук и смотрел сощурившись, как вдруг наконец, к своему восторгу, заметил кого-то. Это был Гун, который неторопливо шел по следу мистера Толлинга.

– Простите, не будете ли вы так любезны показать мне дорогу в Питерсвуд? – вежливо начал он, обращаясь к Гуну. – Я, должно быть, свернул не там, где надо было…

Тут он уставился на Гуна в изумлении: что за своеобразная личность!: Гун угрожающе уставился на него. «Есть ли у него под усами шрам?»

– Я поведу вас куда надо, – сказал он, – а по дороге мы немного побеседуем… – Вам вовсе ни к чему идти со мной, – возразил мистер Толлинг, встревоженный свирепым взглядом Гуна. – Вы просто скажите, куда мне идти.

– Вам сюда, – указал Гун с таким видом, как если бы вел его в тюрьму. И он действительно взял мистера Толлинга крепко под руку, но последнему удалось стряхнуть его руку.

– Если вы будете так со мной обращаться, – сказал он гневно, – мне придется заявить, что вы приставали ко мне. Вы, вероятно, один из тех мерзких завсегдатаев ярмарок.

– Ну ладно, хватит! – раздраженно сказал Гун. – Ладно, идите сами, если вам так хочется. Вот сюда, ясно?

Мистер Толлинг пошел сам, оборачиваясь время от времени, чтобы посмотреть, идет ли за ним Гун.

К его величайшей досаде, тот все еще следовал за ним. Жуткий тип с дурацкими рыжими усами и бородой! А не собирается ли он ограбить его?

Гун шел по пятам, и мистер Толлинг прибавил шагу, чтобы оторваться от него. Но не тут-то было – Гун припустил тоже. Фатти, который старался не попадаться на глаза, засмеялся, увидев, что происходит. «Бедняга мистер Толлинг уже, наверно, сыт по горло не отстающим от него Гуном». Фатти решил прийти к нему на помощь. Как только мистер Толлинг поравнялся с ним, он вместе с Бастером вышел из-за куста и весело поприветствовал его:

– Привет, сэр! Что это вы тут делаете? Я думал, вы пошли домой.

– О, Фредерик, я так рад тебя видеть! – обрадовался мистер Толлинг. – Я пошел не туда, куда надо. Я спросил вот того типа, который тащится позади, куда мне идти, а он оказался таким неприятным, таким фамильярным! У меня даже появилась мысль, что он хочет меня ограбить.

– Не волнуйтесь, – успокоил его Фатти и, к огромному изумлению Гуна, взял мистера Толлинга под руку.

Гун, конечно же, не имел ни малейшего представления, что перед ним мистер Толлинг, и он не мог понять, почему Фатти в таких дружеских отношениях с ним. Затем ему в голову закралась тревожная мысль. Ну конечно же! Фатти, как и он сам, догадался, что это тот самый тип, за которым они охотятся. Вероятно, инспектор рассказал Фатти в том, когда ходил к нему по поводу бродяги. Гун плелся за ними – его раздражало, что Фатти был явно в дружеских отношениях с этим человеком. «Что он там выспрашивает у него – выведывает у него все, что можно?» Гун подошел поближе, он испугался, что тот выведает все, что положено знать ему, Гуну. Однако куда они направляются? Может быть, Фатти ведет его к тому месту, где он прячется, если это и есть сбежавший преступник.

Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, но Гун все же надеялся. Он не хотел, чтобы Фатти вмешивался в это дело!

Но, к его чрезвычайному изумлению, Фатти вдруг свернул на дорогу, ведущую к его собственному дому. Теперь уже казалось, что он и этот человек – закадычные друзья. Гун прибавил шагу, догнал и поравнялся с ними. Мистер Толлинг взглянул на него с неприязнью.

– Что вам нужно? – спросил он. – Почему вы преследуете нас? Прекратите, не то я заявлю на вас!

Фатти хмыкнул. Гун перевел взгляд на него.

– Куда вы направляетесь? – спросил он требовательным тоном.

– Домой, – изобразил удивление Фатти. – А вы куда идете?

– Кто этот человек? – Мистер Толлинг был озадачен и раздражен. – Он мне надоел.

– И мне, – сказал Фатти и снова взял мистера Толлинга под руку. – Идемте, мы уже почти дома.

Гун шел рядом, нахмурившись. Неужели Фатти собирается повести этого типа домой? Вот поганец! Всегда обойдет его!

Фатти подошел к калитке и вежливо придержал ее, давая пройти мистеру Толлингу. Толлинг поблагодарил его. Гун в изумлении таращился на них. Что все это значит?

– У вас короткая память, Гун, – сказал Фатти, закрывая за собой калитку, – это же мистер Толлинг, разве вы его не помните? Вы же видели его вчера, когда вас позвали по поводу того парня, которого все приняли за бродягу – того, что сидел у меня в сарае. Его вы тоже не узнали?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже