Местные воришки пользовались невнимательностью зрителей, умело срезали кошельки зазевавшихся и вытягивали часы во время представления. Так произошло и в этот раз. Жертвой оказалась девушка с удивительно яркими волосами, которые она, как могла, прятала под шляпку. Каким-то внутренним чувством девушка почувствовала неладное и потянулась к кошельку. Его не оказалось на месте.
— Деньги! Их нет! — чуть ли не плача произнесла юная учительница и посмотрела на металлического слугу.
Воришка пытался скрыться с удачной наживой, когда за ним вдруг погнался робот.
— Держи вора! — закричал кто-то громко из толпы.
Люди заволновались. Железяка быстро настигал вора, грязного парня лет пятнадцати. Подобрав юбки, девушка устремилась за ними. «Пожалуйста, не дай ему уйти» — мысленно повторяла она. По меркам девушки в кошельке находилась большая сумма, рассчитанная на недельную покупку овощей и фруктов для церковного приюта. Что она скажет детям?
Когда она выскочила за угол, робот уже схватил беглеца. Он держал его за шиворот и вежливо просил отдать деньги. Тот беспомощно барахтался, пытаясь вырваться.
— Отпусти меня, ты, тупая железка!
Парень попытался увернуться, но робот держал крепко. Джейн, вся запыхавшаяся, подошла ближе и протянула руку.
— Лучше отдай сам. Ты же не хочешь, чтобы мой слуга применил силу?
Где-то рядом раздался звук полицейского свистка. Парень захныкал. Достав из кармана штанов денежный мешочек с монетами, кинул девушке.
— Не сдавайте меня полицейским, я больше не буду! У меня мамка болеет и нужно кормить сестричек и братишек малых.
— Воровать — не выход, — ответила Джейн.
— Отпустите! Я честно, больше не буду! — продолжал давить на жалость карманный воришка.
Джейн чувствовала, что он врет. Но как она сдаст его в руки полицейским? Он так молод, что станет с ним в тюрьме?
— Отпусти его, Барт. Пусть идет.
Робот тут же разжал пальцы. Мальчишка сиганул в дыру забора — так его и знали.
— Зря вы его отпустили, мисс Джейн, — сказал робот. — Он не перестанет воровать.
— Тюрьма не лучшее место для мальчишки, — ответила девушка. — Она не исправляет, а делает только хуже.
Два полицейских в синей форме приблизились к ним. А с ними и граф Блэкуорт. «А он что тут делает?» — удивленно подумала девушка.
— Мисс, вы в порядке? — спросил один из офицеров, вежливо взявшись пальцами за блестящий козырек фуражки.
— Да, все хорошо, господин полицейский, — девушка попыталась улыбнуться.
— Граф Крейг Блэкуорт сообщил нам о том, что у вас украли кошелек. Вы видели, кто это сделал?
— Ах, простите, так все глупо получилось. Мне показалось, что его украли. Вот он, смотрите, — мисс Уэйнрайт протянула мешочек полицейскому. — Простите, я такая невнимательная. Положила его в корзину и забыла.
Граф смерил девушку тяжелым взглядом.
— Мисс Уэйнрайт, вы представляете что… — процедил сквозь зубы мужчина в черном, но вдруг прервал свою гневную речь.
Он еле сдержался от едких, оскорбительных слов. Потом обратился к полицейским.
— Извините, господа офицеры, леди просто ошиблась.
— Раз так, мое почтение, мисс, — офицер, что стоял ближе к девушке, приподнял фуражку. — Будьте более внимательной, пожалуйста.
— Непременно, господин полицейский, — улыбаясь, пообещала рыжеволосая девушка.