Потом он сгибал и разгибал ей ноги, вертел их в разные стороны. Лан несколько раз ойкала, чувствуя боль. Госпожа Чунтао при этом каждый раз порывалась помочь дочери, но Дэй взглядом останавливал ее.
Наконец Дэй вынес вердикт:
— Девочке можно помочь. Но будет очень больно. Я вправлю позвоночник — поставлю всё на место. Через два-три дня она встанет на ноги. — Дэй сказал это таким уверенным голосом, что никто не засомневался в правдивости его слов. — Я сделаю так, что она уснет ненадолго и не почувствует боли.
— Что ж, я верю тебе, старик, и пусть поможет тебе Небо, — сказал господин Сию. — «Сегодня такой день — день подарков: мне удалось обойти казнь, может, удастся победить и болезнь Лан», — подумал он.
Дэй склонился над девочкой и точным движением указательного пальца надавил на точку, находящуюся на шее. Лан расслабилась и закрыла глаза — сознание ее отключилось.
Дэй повернул девочку на живот и, нащупав на позвоночнике нужное место, вправил еле незаметный выступающий бугорок. Потом повернул Лан на бок и укрыл одеялом.
— Пусть она поспит. Завтра утром попробуем подвигаться.
Дэя накормили ужином и оставили ночевать, хотя он сопротивлялся. Но господин Сию был непреклонен — только появилась надежда, и вдруг что-то случится с этим диковинным стариком.
Утром после завтрака господин Сию отправился на службу. Он обещал, что разузнает, о господине Шоне и о том, где находится его дом.
Перед тем как отправиться в комнату к девочке, Дэй решил поговорить с Фенгом — Небо явно подсказывало ему, что когда-то давно он слышал о Фенге или они даже были знакомы.
— Фенг, а ты не помнишь, как звали твоего родного отца, мать? Может быть, у тебя были братья и сестры?
— Я помню, что отца звали Бо, а маму — Суиин, — ответил Фенг.
Но эти сведения пока мало что говорили Дэю.
— А еще у меня был старший брат — Донг. Я не знаю, где он. Может быть, и его схватили разбойники и продали в рабство. Была и сестренка, младше меня. Меня купили, а мама и сестра остались на рынке. Наверное, потом их тоже купили, — с грустью сказал Фенг.
Дэй, у которого частично пропадала память, собирал в кучу обрывки воспоминаний. Казалось, он нащупал нужное воспоминание, но оно раз за разом ускользало от него.
— Хорошо, Фенг. Если я что-нибудь вспомню, то обязательно расскажу тебе. А теперь посмотрим, как чувствует себя твоя сестра.
Госпожа Чунтао встретила их улыбкой — от этого бедно одетого старика шла энергия силы, он излучал надежность и был полон уверенности в себе, что всегда чувствуют женщины.
Лан посматривала с интересом — она, проснувшись рано утром, сама, без разрешения попробовала опустить ноги с кровати и подняться. Было немного больно, но она сумела встать на ноги. Сделать шаг Лан побоялась.
Дэй еще раз осмотрел девочку и велел медленно встать с кровати. Лан выполнила просьбу.
— Очень хорошо, Лан. Вечером попробуем сделать шаг. А сейчас отдыхай. — Дэй радовался, значит, он не ошибся и всё правильно сделал.
Фенг тоже радовался. Чувство вины, мучавшее его все эти дни, отступило. Да, он виноват, но он и исправил положение — Лан наверняка выздоровеет и будет ходить.
К ужину вернулся господин Сию — и тоже с хорошими новостями. Ему удалось узнать, где живет господин Шон. Оказалось, что это не так далеко от их дома. Господин Сию даже предложил Дэю свои услуги: помочь добраться до нужного дома, а если надо, переговорить с господином Шоном.
Но Дэй отказался — он всё разрешит сам.
После ужина в комнату Лан пришли не только близкие родственники, но и набились слуги. Всем очень хотелось посмотреть на чудо — как девочка начнет ходить.
Лан, чувствуя всеобщее внимание, гордилась собой и немного волновалась.
Но вот первый шаг сделан. Лан потеряла равновесие, но устояла. Последовал второй шаг — Лан стояла и улыбалась. Все смотрели с восхищением и радостью.
— Пока хватит, — сказал Дэй и отнес девочку на кровать. — Завтра сделаем три шага.
Господин Сию не знал, как еще отблагодарить старика. На что Дэй ответил:
— Вы сделали для меня самое главное — подарили надежду. На полную луну я покину вас. Я так долго не видел жену и дочь! Я должен идти к ним.
Глава 24
Если воды много, она выливается
Всякая дорога когда-нибудь заканчивается. Закончилась она и для отряда Донга. Утром, после трех дней пути, они прибыли в Пекин.
Решили обустроиться в гостинице, а на следующий день поехать в пригород и разузнать всё о матери Ксу.
Донг, несмотря на то, что нога заживала, сильно устал в дороге. Ему необходим был отдых. Поэтому он Ксу и Юн остались в гостинице, а Киу с Изао отправились на базар купить еды и лекарственные травы для быстрого заживления раны на ноге Донга.
Базар — самое важное место в любом городе и используется оно не только для торговли. Сюда приходят прогуляться, присмотреть, прицениться, завести знакомства, а для мошенников всех мастей и заработать денег.