- Нет, - ответила она твердо. - И раньше, наверное, не любила. Просто упрямилась, играя в романтическую сказку. Так говорит мой дядюшка, и сейчас я ему верю.
- Тогда не надо больше об этом. Забудем Бишопа, как вчерашний дождь.
- Уже забыла, - ответила Роуз и улыбнулась, показав ямочки на щеках.
К счастью, мистер Бишоп задержался в Энкер-Хаузе недолго, и Роуз, верная слову, за вечерним чаем была почти прежней - она щебетала, как малиновка, шутила и мило кокетничала.
Мисс Пауэлл подала чай, лорд Сент-Джонс передал через дворецкого, что не может спуститься, и Ричард блаженствовал в компании очаровательной девушки.
Разговор их вполне ожидаемо вертелся вокруг последних событий. Молодые люди строили предположения, каким образом изумрудная серьга оказалась у Беатрис.
- Сколько странных, непонятных событий произошло в этом тихом и уединённом месте, - как раз говорил Ричард, когда в гостиную спустилась мисс Миллер. Она была у лорда Сент-Джонса с ежедневным хозяйственным отчетом и теперь шла в кухню, но услышав последние слова, замедлила шаг. - А смерть мисс Бишоп и мисс Марвин - это страшная, трагическая нелепость.
- В чем вы видите нелепость? - неожиданно спросила экономка, стоя за спиной Роуз. - По-моему, от них просто избавились. Не так ли, мисс Форест?
Чашка вылетела из рук Роуз, словно вырванная неведомой силой, и на восточном ковре разлилось коричневое пятно.
- Что вы такое говорите, мисс Миллер?! Кто мог от них избавиться? - возмутился Ричард, бросаясь на помощь Роуз, которая медленно отряхивала платье. Толку от помощи, конечно, никакой не было. Он только и сделал, что протянул салфетку и поднял упавшую чашку.
Экономка вскинула брови, довольная такой реакцией:
- Мистер Дюран, вы в самом деле полагаете, что их все любили? Уверяю, они обе были крайне противными особами и успели испортить отношения со многими. А почему вы так взволновались, мисс Форест?
- Я вдруг подумала - а не вы ли их убили? - едко ответила Роуз.
- Я ни в коем случае не осмелилась бы убить хозяина, - парировала экономка.
- Так он и не умер, - дерзко ответила девушка, посмотрев через плечо.
Ричарду было видно выражение лица мисс Миллер - непроницаемое, с холодной змеиной улыбкой на бледных губах. Ничего не сказав, экономка покинула гостиную.
«Словесную баталию выиграла Роуз», - решил про себя Ричард, а вслух заметил:
- Вы бросались нешуточными обвинениями. Не следует говорить такое, если не уверены в своей правоте.
Роуз промолчала, с чрезмерным усердием вытирая пятно на коленях.
«Не верьте ни единому ее слову», - припомнились ему наставления мистера Бишопа. И Беатрис говорила почти о том же.
Роуз порывисто поднялась:
- Мне надо идти, я обещала дяде, что буду ночевать сегодня в деревне. Не надо меня провожать!
Ричард смотрел в окно, как девушка шла в сторону садовой калитки. Из розария навстречу ей вышла мисс Миллер со свежесрезанным букетом в руках - каждые три дня она меняла цветы и никого не допускала до этого священного ритуала. Женщины обменялись парой фраз, после чего экономка направилась во флигель, а Роуз некоторое время стояла, глядя ей вслед. И если мисс Миллер по-прежнему холодно улыбалась, Роуз же была в ярости - глаза ее так и сверкали.
Глава 5
Печальные события, произошедшие в Энкер-Хаузе, не располагали к любованию прекрасным, но Ричард тянуло еще раз посетил галерею Сент-Джонсов. Хозяин любезно разрешил ему заходить в святая святых, когда вздумается.
Утренний свет придавал картинам особенную глубину и яркость. Но не Моне и Вермеер интересовали Ричарда, он даже не замедлил шаг возле их полотен. Пройдя до самого конца галереи, он остановился перед портретом невестки графа. Лицо женщины почему-то притягивало его, и он долго стоял перед картиной, заложив руки за спину и перекатываясь с пятки на носок.
- Она была очень красивой, жена младшего Сент-Джонса, - раздалось вдруг за его спиной. Мисс Миллер неслышно приблизилась и тоже разглядывала портрет.
- Вы встречали её? - быстро спросил Ричард, оглядываясь.
Мисс Миллер рассматривала портрет со странной усмешкой.
- Да, встречала. Тогда мне было тринадцать лет. Они были очень веселые, младший Сент-Джонс и его жена. Он рисовал всех, никому не отказывал, а она прелестно танцевала фокстрот. Забавно, правда? Кто бы мог подумать, что все это произойдет из-за Дамы Дождя?
- Что произойдет? Почему из-за Дамы Дождя? Причем здесь Дама Дождя? - спросил Ричард.
Экономка пристально посмотрела на него. Лицо её оказалось совсем рядом, словно она собиралась открыть какую-то тайну. Глаза у Сары Миллер были очень светлые, водянистые, в обрамлении коротких рыжеватых ресниц. Но Ричард не заметил на её коже ни одной морщинки, и черты лица были правильные, и сама женщина казалась бы миловидной, если бы не колючий взгляд и привычка поджимать губы.
- Разве справедливо, мистер Дюран, что одним достается всё и легко, а другим надо приложить огромные усилия, чтобы получить хоть крохи? - ответила она вопросом на вопрос.
Ричард пожал плечами:
- Я не силен в философии. Но почему вы упомянули Даму Дождя?