Читаем Тайна доктора Николя (сборник) полностью

Добравшись до конторы Годдарда и Джеймса, мы приказали служащему немедленно доложить о нашем визите хозяевам фирмы. Через несколько минут нас пригласили пройти в кабинет хозяина.

— Три дня назад, — начал инспектор, — вы перевозили для одного джентльмена его коллекции оружия с южно-океанских островов?

— Да, действительно, я помню такого клиента, — ответил глава фирмы. — Но что из этого следует?

— Только то, что я был бы очень вам признателен, если бы вы дали мне максимально подробное описание наружности этого человека или показали его обращение, если таковое у вас имеется.

— Он заходил ко мне лично, — последовал ответ.

— Тем лучше. Будьте любезны описать нам его.

— Хорошо. Во-первых, он был высок и довольно красив; насколько я помню, это был шатен с длинными усами. Кроме того, мне бросилось в глаза, что он был безукоризненно одет.

— Ну, это мало о чем нам говорит. Он был один?

— Нет, с ним был другой джентльмен. Лицо последнего поразило меня настолько, что, кажется, оно до сих пор стоит у меня перед глазами.

— Как же он выглядел? — продолжал свой допрос инспектор.

— Постараюсь дать вам точное описание… Это был высокий брюнет, очень стройный и одетый так же изысканно, как и его спутник. Самое примечательное в его лице — это глаза. Я в жизни своей не видел таких черных пронизывающих глаз.

— Это Николя! — воскликнул я, ударив кулаком по столу.

— Кажется, мы наконец напали на след, — заметил мой спутник и снова обратился к хозяину: — А они не сообщили вам о причине перевозки вещей?

— Нет. Они только расплатились и дали свой адрес.

— А каков был адрес?

— Улица Карла Великого, дом номер восемьдесят три.

— Благодарю вас. Я задам вам еще пару вопросов: во-первых, как назвался ваш наниматель?

— Его фамилия Истовер.

— Не помните ли вы, куда они направились, покинув вашу контору?

— Их у подъезда ждал кеб. Я видел это, поскольку вышел на улицу вслед за ними.

— Итак, их было двое.

— Нет, в кебе их дожидался третий спутник. Он вызвал у меня некоторое подозрение, и я даже хотел отказаться от выполнения их поручения, испугавшись, что они могут впутать меня в какую-нибудь темную историю. Нет уж, лучше расскажу вам всю правду: года три тому назад я знавал одного человека по фамилии Дренер. Он занимался торговлей на южно-океанских островах. Мы были с ним в довольно близких отношениях. Последовав его уговорам, я вложил свои деньги в одно его предприятие, которое потерпело полный крах, потому что Дренер оказался настоящим мошенником. Его-то я и увидел в кебе, когда вышел на улицу.

— Не знаете ли вы чего-нибудь относительно теперешней жизни Дренера?

— Могу сообщить вам очень немногое: его дважды объявляли банкротом, и недавно чуть не наложили арест на его шхуну «Мэри».

— У него есть судно?

— О да, и даже очень хорошее. Оно сейчас стоит на рейде.

Мы искренно поблагодарили мистера Годдарда за любезно предоставленные нам сведения и, извинившись за причиненное беспокойство, вышли.

— С чего же мы начнем? — спросил я инспектора, когда мы оказались на улице.

— Прежде всего я пойду к себе в полицейское управление и отправлю агента на поиски шхуны «Мэри», а затем отдохну два-три часа. Тем временем, думаю, у нас наберется достаточно данных для задержания Николя и его сообщников, — ответил сыщик. — А куда направитесь вы?

— К Ветереллю.

Мы простились, и каждый пошел своей дорогой. Придя к Ветереллю, я узнал от слуги, что хозяин спит. Не желая его беспокоить, я попросил проводить меня в отведенную мне комнату и, не раздеваясь, бросился на кровать. Я так устал, что моментально заснул, едва моя голова коснулась подушки.

Не знаю, долго ли я спал, но когда открыл глаза, то увидел рядом с собой мистера Ветерелля, бледного как полотно, с письмом в руках.

— Прочтите это, мистер Гаттерас, — вымолвил он. — И скажите мне, ради всего святого, что нам теперь делать?

Я сел на кровати и взял послание, которое он мне протянул. Оно было написано на листке из записной книжки, почерк был, видимо, изменен намеренно. Гласило оно следующее:

«Милостивый государь!

Нижеследующее имеет своей целью уведомить вас, что ваша дочь жива и находится в полной безопасности. Если вы хотите найти ее, то вам следует поторопиться. Но предупреждаю вас, что вы не должны обращаться за содействием к полиции, если хотите добиться хоть какого-нибудь результата. Единственный способ найти ее состоит в следующем. Сегодня вечером, в восемь часов, вы должны нанять лодку в гавани и добраться в ней до Шарк-Пойнта. Когда вы достигнете этого места, зажгите одну за другой три спички. Вам ответят таким же сигналом. С вами не должно быть больше одного спутника. С собой вы должны взять сто тысяч фунтов стерлингов, и, что самое важное, не забудьте прихватить известную вам маленькую палочку, которую вы получили от китайца; в противном случае вам лучше не появляться. Если вы не выполните всех указанных здесь условий, вы никогда больше не увидите свою дочь.

С глубоким почтением, человек, который знает все».

Глава XXIX

— Что вы думаете обо всем этом? — спросил Ветерелль, когда я закончил читать письмо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже