Прямо на его глазах мальчишка обратился в путаное, постоянно переплетающееся-клубящееся нечто. Ничего человеческого не осталось.
Буро-зеленый ком из стеблей и листьев прибился к полу и, перебирая корнями, пополз по проходу прочь, к выходу из оранжереи. Существо собиралось сбежать! Существо собиралось привести свою кошмарную мамочку!
Сэр Пемброуз рванул нож, пытаясь выдернуть его из тела Уилли Тирса, но он застрял — сердечный клубень оплел его по самую рукоятку.
Проклятье! Тварь сбегает! Нужно остановить ее! Она не должна покинуть оранжерею!
Сэр Пемброуз отшвырнул от себя тело Уилли и уже бросился было к пролому в стеклянной стене, когда вдруг понял, что в погоне нет смысла.
Охотник со злостью усмехнулся и, оглядев стеллажи, взял с одного из них большие садовые ножницы. Несколько раз клацнув ими, сэр Пемброуз неторопливо двинулся к ворочающейся у пролома твари.
Пытаясь сбежать, то, что еще минуту назад было мальчишкой, зацепилось своими лозами за черные пожухлые заросли плюща. Оно билось, рвалось, но лишь сильнее запутывалось — и уже спустя несколько мгновений нельзя было распознать, где заканчивается плющ и начинается мечущаяся мухоловка.
Сэр Пемброуз подошел к твари и замер над ней, разглядывая ее. Стебель был покрыт блестящей слизью, в нос ударил резкий запах гнили с болот.
Пасть-ловушка мухоловки повернулась к нему. Существо издало шипение. Оно боялось… и не напрасно.
— Поразительно… — прошептал сэр Пемброуз. — Если бы еще год назад мне кто-то рассказал о подобном, я бы ни за что не поверил.
Мухоловка потянула к охотнику одну из своих лоз, но он безжалостно наступил на нее, придавив отросток к полу. Тварь задергалась еще сильнее.
— Сейчас ты чувствуешь… — процедил сэр Пемброуз, — чувствуешь то, что чувствовали все те, кого вы сожрали. Это называется «ужас», это называется… — он на миг замолчал, глядя, как десятки мягких чуть заостренных листочков мухоловки судорожно сворачиваются и разворачиваются, — «отчаяние»…
Сэр Пемброуз взял садовые ножницы за обе ручки и раскрыл их.
Мухоловка попыталась отстраниться. Ее лиственный воротник подернулся будто от невидимого порыва ветра.
Охотник приставил лезвия ножниц к стеблю под самым основанием бутона-ловушки.
— Ты умираешь…
Он резко свел рукоятки, лезвия щелкнули, и голова твари упала на пол оранжереи. Из стебля брызнул зловонный зеленый сок.
Ком из лоз сотрясся в агонии. Его корни и листья корчились и исходили спазмами. Но это был еще не конец…
Сэр Пемброуз размахнулся и воткнул острие ножниц в тускло светящийся сердечный клубень. Провернул их и вырвал наружу.
Мухоловка прекратила шевелиться.
Охотник еще какое-то время глядел на мертвую тварь.
— Я уничтожу вас всех…
Бросив ножницы, он вернулся к убитому первым мальчишке. Схватился за рукоятку ножа обеими руками и, уперев ногу в мертвое тело, вырвал оружие из раны. Вытерев лезвие об одежду Уилли Тирса, он спрятал нож в чехол на поясе и двинулся в дальний конец оранжереи. Нужно было сделать то, ради чего он сюда пришел.
Сэр Пемброуз быстро нашел потайной ход, о котором говорил Джаспер Доу. Оглядев напоследок оранжерею, он поднял крышку люка и спустился под землю. Лестница… коридор… еще одна лестница… вот и дверь квартиры № 1.
Когда охотник оказался в кабинете Гранта, его неожиданно охватили ностальгические чувства. Он будто бы на миг вернулся во времена, когда посещал лекции в ГНОПМ. Его окружали полки с ботаническими справочниками и картины с изображением растений. В квартире даже пахло, как на кафедре научного общества. Не хватало лишь самого профессора. Казалось, он вот-вот войдет в дверь, усядется в кресло и нахмурится, глядя на своего нерадивого студента, который допустил какую-то глупую и нелепую ошибку.
Сэр Пемброуз стиснул зубы. Это не он ошибся. Он всегда был прав.
Чулан!
Открыв дверь каморки, охотник замер на пороге.
— Я нашел тебя…
Уняв дрожь, сэр Пемброуз достал из кармана пальто шприц.
— Пора просыпаться…
Он подошел к корню, вырвал одну из трубок и воткнул иглу в место рассечения.
— Простите, доктор, но я сделаю все по-своему. Я слишком долго этого ждал…
Сэр Пемброуз надавил на поршень. Янтарная жидкость вошла в растение.
Сработало?
Мгновения потянулись… Ничего не происходило.
Охотник нахмурился: неужели он ошибся в расчетах? Неужели микстура выдохлась?
А затем… Корень мелко задрожал.
Дом вздрогнул.
***
Джаспер Доу умел удивляться. А еще он
За последние дни произошло много внезапного и неожиданного, а сам Джаспер влез в пучину интриги и не упустил случая приковать к ноге якорь, чтобы его затянуло на глубину уж наверняка.