На деле констебль вовсе не выглядел радостным. Он знал, что общение с доктором Доу чревато различными неприятностями и, можно даже сказать, нервными потрясениями. Вспомнить только последние дела, с которыми доктор был связан: ловля Черного Мотылька, недавнее ограбление банка и то, отчего у Дилби мурашки сновали по коже — мрачная история с безумным ученым из Фли. Он предпочитал не ввязываться ни во что подобное и не высовываться без лишней надобности из архива Дома-с-синей-крышей, но господин комиссар выбора ему не оставил.
Что касается доктора Доу, то он, несмотря на свои добрые отношения с господином комиссаром Тремпл-Толл, старался не связываться с полицией Габена, считая ее служащих недалекими, порочными и неблагонадежными людьми. Исключение составлял лишь Дилби, и несмотря на то, что тот был трусоват и не имел стержня, сейчас он мог пригодиться. Ну а с его простоватостью и общей нелепостью Натаниэль Доу мог смириться.
— Что вы можете рассказать о констебле Шнаппере? — спросил доктор, чем вогнал Дилби в ступор.
— Шнаппере?
— Вы ведь знаете его?
— Разумеется. Но зачем вам Шнаппер?
Доктор Доу пожал плечами.
— Сегодня я имел неудовольствие столкнуться с этим господином. И хотел бы узнать о нем побольше. Чего мне стоит от него ожидать?
— Э-э-э… да, сэр. Шнаппер… — задумчиво пробормотал Дилби, — его пост находится на Пыльной площади. Он давно служит в полиции.
— У него есть образование?
Дилби покачал головой.
— Не уверен, сэр. В полиции обычно не служат те, у кого есть образование. Почему вы интересуетесь? Шнаппер сделал что-то… эм-м… неблаговидное?
Вопрос не был чем-то удивительным. Полицейские в Саквояжном районе, пользуясь своей властью и безнаказанностью, порой творили такие вещи, что им позавидовали бы и закоренелые преступники.
— Ничего такого, что было бы необычно для констебля, — сказал доктор. — Мне просто кое-что показалось в нем странным.
— Он и есть странный, — Дилби почесал нос. — В Доме-с-синей-крышей его не особо любят. Он считается плохим констеблем — ленивым, неисполнительным и хуже того — он не ходит в наш паб «Колокол и Шар». Насколько мне известно, он ни разу никому не выставил ни кружки «Синего Зайца» — парни ему не доверяют.
— Вы сказали, что он ленивый. В чем это выражается?
— Не уверен, знаете ли вы, сэр, но среди служащих полицейского департамента есть негласное разделение на, — Дилби закусил губу, — громил, увальней и хитрецов.
Констебль опасался, что доктор поинтересуется, кем является сам Джон Дилби, и вряд ли он поверит, если сказать ему, что громилой, или даже хитрецом. Придется говорить, что увальнем. И все же это всяко лучше, чем признаваться в том, что он не попал ни в одну из категорий, и для него создали свою: простофили.
Но доктор Доу либо проявил такт, либо ему было все равно, и констебль продолжил:
— Так вот Шнаппер — из громил. Громилы обычно не ленятся, ведь для этого есть увальни, которые… м-м-м… чаще всего это медлительные толстяки с одышкой, которые пытаются всячески увильнуть от службы, вялые и нерасторопные — их постоянно тянет куда-то присесть и набить себе чем-нибудь брюхо. В то время как громиле даже повод не нужен, чтобы помахать кулаками, выбить кому-нибудь зубы или расквасить нос. Они большие любители поактивничать. Но Шнаппер не из таких. За все время, что я служу в полиции, он ни разу никого не арестовал. И пока прочие констебли притаскивают в участок по паре-тройке шушерников еще до обеда, он вообще никого не задерживает. И это в то время как Уилмут, другой констебль с его тумбы, регулярно кого-то приводит. Притом, что Боб Уилмут — самый увальневатый увалень из всех. Это ведь окрестности Подошвы, там полным-полно всяческой шушеры, да и бродяг различных, как мух…
— Как мух?
Дилби кивнул.
— Не знаю, что еще добавить, сэр. Шнаппер нечасто появляется у нас на площади. Разве что, заходит за жалованьем. Сержант Гоббин говорит, что больше пользы от фонарного столба, и фонарю, в отличие от Шнаппера, платить не надо.
Доктор покивал.
— Послушайте, Дилби, — сказал он. — Мне нужно, чтобы вы приглядели за мистером Шнаппером.
— Приглядел, сэр? — Дилби нахмурился — ему это уже не нравилось: попахивало неприятностями и теми самыми нервными потрясениями.
— Негласно. Вдруг вы заметите что-то действительно странное.
— Вы хотите, чтобы я следил за ним?
— Именно это я и хочу. Я полагаю, мистер Шнаппер что-то скрывает. И, боюсь, нам с ним еще предстоит столкнуться в течение дела, которым я сейчас занимаюсь. Понимаете ли, я хотел бы избежать… неожиданностей. Я ведь могу на вас положиться, Дилби?
— Да, сэр, — неуверенно ответил констебль — связываться со Шнаппером ему совершенно не хотелось.
— И еще кое-что, — добавил доктор Доу. — Надеюсь, вы понимаете, что все это стоит держать в секрете.
— Я понимаю, сэр.
— Что ж, — доктор остановился. — Я рад, что не ошибся в вас. Вы создаете впечатление честного констебля, Дилби, а это большая редкость для Тремпл-Толл.
Джон Дилби зарделся.
— Благодарю, сэр.
— Сразу же докладывайте, если вдруг что-то обнаружится.
— Разумеется, сэр. Что-нибудь еще, сэр?
— Пока нет. На этом все.