Читаем Тайна дома с привидениями полностью

— Вы только не волнуйтесь, — быстро добавила Холли. — Мы уверены, что это неправда. Наверняка очередные козни Ирмы Стелл. И мы хотим попытаться это доказать.

— Но как?

— Мы потом вам все объясним, миссис Бенсон. А сейчас только не волнуйтесь. Я уверена, мы все уладим. Белинда, Трейси! Едем!

Они побежали за своими велосипедами, но вдруг Холли заметила, что Трейси рядом нет.

— Трейси, ты где? Скорее! — крикнула она.

Трейси догнала их, когда они уже мчались по дороге, бешено вертя педали. У них было только полчаса на все: добраться до Йорк-стрит, каким-то образом найти доказательства того, что эта фальшивка — дело рук Ирмы Стелл, и успеть вернуться на улицу Золотой рощи. Это казалось почти невероятным!

— Мы ни за что не успеем! — тяжело дыша, проговорила Белинда.

Не успела она это сказать, как ее велосипед вдруг вильнул в сторону, и она растянулась на обочине, царапая гравием руки.

Трейси и Холли резко остановились.

— Белинда!

Холли соскочила с велосипеда и подбежала к подруге.

— С тобой все в порядке?

Белинда села на дороге, потирая локоть.

— Нормально! — Она кое-как поднялась на ноги, опять села на велосипед, поставила ногу на педаль… и ахнула:

— О, Господи! Колесо пропорола!

Трейси озабоченно взглянула на часы:

— Что же нам теперь делать?

— Вы поезжайте, — вздохнула Белинда. — А я вернусь и побуду с миссис Бенсон. Езжайте, не теряйте времени. — Она подтолкнула Холли. — Скорее!

Холли и Трейси посмотрели друг на друга. Холли с неохотой кивнула, и они укатили.

— Если мы опоздаем, — обернувшись, крикнула Холли Белинде через плечо, — сделай все возможное, чтобы его остановить!

Белинда проводила взглядом удаляющихся подруг. Потом повернулась и, вздохнув, повела свой велосипед обратно к домику Бенсонов.

Холли и Трейси усиленно крутили педали. Чуть приостановившись на перекрестке, где улица вливалась в главное шоссе, они помчались к железнодорожному переезду.

К несчастью, когда они подъехали к шлагбауму, замигал светофор. Резкий гудок предупредил о приближении поезда.

— Ну, как назло! — воскликнула Трейси. — Может, проскочим?

— Не глупи! Не хватало еще нам под поезд попасть. — Холли резко остановила свой велосипед. Трейси встала рядом.

Они с нетерпением пережидали, пока пройдет поезд. Трейси взглянула на часы.

— Мы ползем, как черепахи, — сказала она, сокрушенно качая головой. — Белинда была права, нам ни за что не успеть.

— Нет, успеем, — решительно проговорила Холли. — Да-да, еще как успеем!

Наконец, состав прогромыхал мима, и шлагбаум начал подниматься. Как только девочки тронулись с места, знакомый «Рейнджровер» подъехал к ним сзади, громко сигналя.

Холли обернулась.

— Папа! — удивленно вскрикнула она.

Сзади сидели Джейми и Белинда. Невезучая велосипедистка высунулась из окна.

— Скорее! Твой отец сказал, что подбросит нас.

Мистер Адамс вышел и открыл задние двери «Рейнджровера». Он положил велосипеды в багажник и вернулся на водительское место. Холли мигом открыла дверь и села рядом с отцом. Трейси устроилась сзади.

— Папа, Белинда сказала тебе, почему мы так торопимся?

Мистер Адамс покачал головой.

— Нет. Только предупредила, что дело очень срочное. Что это вы, девочки, опять затеваете?

Холли обернулась и посмотрела на подруг.

— Папа, мы тебе потом расскажем, хорошо? А пока, пожалуйста, быстрее.

— Холли, здесь ограничение скорости. Ты же не хочешь, чтобы нас остановили?

Холли нетерпеливо поерзала на своем сиденье.

— Нет, но, пожалуйста, побыстрее, папа!

— А что это ты так ерзаешь? — подозрительно глядя на нее, осведомился Джейми. — Небось опять какая-то ваша тайна?

Холли потерла рукой переносицу.

— Придет время — узнаешь, — сказала она. — Когда будет доказано, что Ирма Стелл — лгунья и шантажистка, все об этом узнают.

— Я точно не знаю, где эта Йорк-стрит, — сказал мистер Адамс.

— Это там, около реки, — махнула рукой Холли.

Когда они доехали почти до конца улицы, Холли тороплива проговорила:

— Ладно, пап, выпусти нас здесь.

— Спасибо, мистер Адамс, — поблагодарили Трейси с Белиндой и вышли из машины.

— Надеюсь, не слишком рискованная затея? — с тревогой посмотрел на них мистер Адамс, выходя и доставая из багажника велосипеды Холли и Трейси. — А ты как вернешься, Белинда?

— Не беспокойтесь, я не заблужусь, — улыбнулась Белинда.

— Ну, смотри… — сказал мистер Адамс. — Я отвезу твой велосипед к нам. Ты сможешь забрать его, когда будет время.

— Спасибо.

Холли и Трейси помчались к офису «Стелл и Каудер». Белинда трусцой пустилась за ними.

Перед зданием стояла уже знакомая им зеленая машина.

— Это та машина, в которой уехал мистер Бенсон, — заметила Холли, соскакивая с велосипеда и прислоняя его к стене. — Из чего следует, что они все еще здесь.

Она подошла к двери, толкнула ее. Однако дверь не поддалась, и Холли нетерпеливо подергала ручку. В ее глазах мелькнуло отчаяние.

— Заперто!

— Тогда как же попал туда мистер Бенсон? — удивилась Трейси.

— Не знаю, — простонала Холли, с силой налегая плечам на дверь и тут же убеждаясь в бессмысленности этой попытки. — Она точно заперта. Наверное, по выходным здесь никого нет. Что же нам теперь делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги