Не то чтобы русский выказывал ему недоверие или пренебрежение. Нет, такого не случалось. Просто с первого дня их путешествия переводчик ощущал на себе его пристальный взгляд и знал, что за голенищем сапога у попутчика спрятан нож, а в потайном кармане куртки всегда лежит заряженный пистолет. Приятельским или сердечным отношениям между двумя молодыми людьми данное обстоятельство вовсе не способствовало.
Кроме того, сын серхенга Резы чуть ли не каждый день вспоминал о двух тысячах золотых гульденов, обладателем которых он с недавнего времени являлся. На территории Австрии тратить их княгиня Багратион ему не советовала. Добрейшая Екатерина Павловна отлично кормила и поила переводчика четыре дня, оплатила изготовление его новой одежды и покупку вещей, необходимых для путешествия в Бухарест.
Деньги же пришлось надежно спрятать. Часть гульденов зашили в подкладку куртки, часть засунули между перегородками в портфеле с образцами сукна, часть уложили на дно двух саквояжей. Десять монет Игарри держал в кошельке. Запершись в каюте, он иногда пересчитывал их, разглядывал герб на реверсе и цифру «50» на аверсе каждого увесистого золотого диска. Золото, оказавшееся в руках, странным образом влияло на его поведение. Богачом он стал внезапно и теперь почему-то желал, чтоб об этом узнали другие. Однако на грузопассажирской «Генриетте», в присутствии АльбертаГана, ничего приятного из хвастовства не получалось.
Двухэтажное здание гостиницы «Кроцулеску», расположенное на площади под одноименным названием, путешественники нашли вполне комфортабельным. В коридорах на полу лежали бордовые ковровые дорожки, в уютных, просторных номерах стояла мебель из орехового дерева с гобеленовой обивкой. После сурового быта на речной барже это казалось верхом элегантности, и оба путешественника несколько расслабились.
Часы показывали четверть четвертого часа дня, потому Игарри и Ган, не сговариваясь, решили, будто сегодня в штаб-квартиру Молдавской армии можно и не торопиться.
Лучше отдохнуть, принять ванну, переодеться и пойти пообедать в какой-нибудь хороший ресторан с национальной кухней.
Раскрыв саквояж в номере, переводчик достал свой парижский фрак, шелковый жилет, суконные панталоны, лакированные туфли. После ванны превращение неказистого коммивояжера Готлиба Шпильманна в столичного франта с изрядным количеством золотых монет в кошельке произошло совершенно естественно. Стоя перед зеркалом, молодой перс отклеил ненавистные усы, подровнял ножницами волосы, которые почти утратили рыжий оттенок от хны.
Другим смелым его поступком стал выход на площадь Кроцулеску без сопровождения Гана. Сын серхенга Резы хотел поменять австрийско-бельгийские гульдены на местные деньги «леи» по наиболее выгодному курсу. Для того ему потребовалось уйти от гостиницы довольно далеко, на улицу Фарентей в контору менялы купца Кэлина Дияконеску, соединенную с принадлежащим ему большим магазином модных вещей.
Поменяв деньги, Игарри тут же купил трость с золотым фигурным набалдашником в форме головы льва, платиновый брелок к карманным часам, украшенный алмазами, и табакерку из серебра с дивной чеканкой, изображавшей сцену охоты на оленя.
В ювелирном отделе его, придирчиво выбирающего покупки, увидел вице-консул Франции в Валахии Жерар-Филипп Дюран, прибывший к новому месту службы буквально две недели назад.
Самое плохое заключалось в том, что бывший секретарь персидского посла не узнал французского дипломата. Однако Дюран, присутствовавший на переговорах в свите министра иностранных дел де Шампаньи, запомнил переводчика. Тотв совершенстве владел французским, обычно сидел рядом с Хуссейн-ханом и, по-видимому, давал ценные советы престарелому представителю шаха Фетх-Али, ибо посол часто обращался к нему прежде, чем дать французам ответ на вопрос. Но как господин Игарри очутился в Бухаресте, если вся персидская миссия в настоящий момент пребывает в Вене, ожидая разрешения от турецкого султана для въезда на территорию Османской империи?
Пойдя следом за переводчиком, Дюран узнал, что тот живет в гостинице на площади Кроцулеску. В обмен на десять леев служащий, сидящий за стойкой регистрации постояльцев, открыл свою книгу и сообщил вице-консулу фамилию, гражданство, род занятий и возраст молодого человека в щегольском фраке. Никакой это не перс, а житель города Линца, австрийский коммивояжер по продаже сукна Готлиб Шпильманн, тридцати лет от роду. Поселился он в одноместном номере «24» на втором этаже, по коридору слева четвертая дверь.
Дюран некоторое время размышлял, что лучше сделать: тотчас отправиться в консульство Франции и доложить консулу господину Леду обо всем увиденном или продолжать наблюдение за беглым персидским чиновником.
Пока он покупал в вестибюле гостиницы свежую городскую газету, Альберт Ган и сын серхенга Резы спустились из своих номеров на первый этаж, вышли из гостиницы, направились в очень дорогой ресторан «Друмул Таберей», расположенный на соседней улице, и заказали там обед с бутылкой крепкого местного вина.