Забавно, что я радовалась тому же: Берилл жив, с ним всё в порядке. Он прижался лбом к моему лбу и прикрыл глаза. Я попробовала пошевелиться, слегка приподнялась: тело слушалось за исключением одной ноги. Но и ей я слегка могла двигать, значит, скорее всего, ничего страшного не произошло.
— Всё хорошо, — я слабо улыбнулась.
— Хорошо?! Хорошо?! Ты опять безрассудно рисковала, подвергла себя опасности. Я без проблем увернулся от его магии! — он сжал мои плечи, а затем спохватился и осторожно обнял меня, как будто опасаясь причинить боль. Забыл, что я её не чувствую.
— Не надо было идти за мной, — слегка сердито ответила я.
От этого все проблемы, моё сердце опять в смятении.
— Нет, это тебе не надо было сюда идти. Зачем вообще? — Берилл пытливо смотрел мне в глаза.
Похоже, надо сказать так, чтобы он понял. Но как же это сложно…
— Не ваше дело. — произнесла и осеклась. — Нет, прости. Я не это хотела сказать. Но Обсидиан может мне помочь. Если ещё жив… Он обещал остановить моё превращение в камень.
— Раз так, — Берилл отпустил мои плечи, — Почему ты не сказала? Ушла молча, словно заколдованная.
— В тот момент мне было сложно. Вы мне дороги оба, Карминита и… ты. Но ты дал мне понять, что не видишь будущего со мной. — мне сложно давались эти слова, но остановиться я не могла. Как и смотреть на Берилла в этот момент. — И я, пусть и хочу, не могу тебя заставить быть всегда рядом. Мне было бы достаточно сохранить хотя бы те отношения, что есть. Но для этого, чтобы быть гостем на твоей свадьбе, и искренне радоваться за тебя… Для этого я и пошла к Обсидиану.
— Агата, я никогда не говорил о своей свадьбе, — хмурился он.
— Неважно. Пойми, мне надо и отпустить свои чувства к тебе, забыть о любви, и не превратиться в камень. А одновременно это сделать не выйдет, ведь Роза говорит, что волшебство рассеет любовь. Но она же просто не искала другие способы! Если бы у меня было больше времени…
Я замолчала, поняв, что проговорилась. Я же скрывала от Берилла то, что сказала Роза! Он-то думал, что всё в порядке.
Но я говорила довольно запутанно, может, он пока не понял? Быстро взглянула на него. Берилл молчал, непонимающе хмурясь.
— Ты о чём?
Я отвела взгляд.
— Агата, — теперь его голос звучал жёстко, по-приказному. — Расскажи мне всё.
Что ж, пусть так. Я рассказала как есть. Об условиях, при которых спадёт волшебство, о настоящем разговоре с Розой, о том, почему я хотела не чувствовать ничего. И о том, почему ушла. Не хотела испытать то же, что и с Азуритом. Берилл не перебивал, только иногда хмурился или гладил меня по руке.
Будь мои чувства прежней силы, я бы покраснела до кончиков ушей, закрыла лицо ладонями и убежала бы. Сейчас же щёки обдал жар. С удивлением я поняла, что не из-за смущения, это Берилл осторожно коснулся ладонями моего лица.
— Агата. Я люблю тебя.
Я жаждала услышать это, но совсем не ожидала. Не надеялась услышать. Мы молчали, замерев, словно боясь спугнуть что-то, что вдруг возникло между нами после этих слов.
— Я… тоже люблю тебя. — по щеке покатилась слеза и исчезла в ладони Берилла.
Глава 32
Браслет феи со щелчком упал в траву. Я подняла руки, взялась за рукава рубашки своего любимого и потянулась к нему. Без слов он всё понял и поцеловал. Позже. Всё позже. Разберёмся с проблемами, с его проклятием. Будем очень много разговаривать, и я выясню, в какой момент он влюбился в меня. Почему не сказал раньше. Почему я не сказала раньше, ведь, оказывается, это было так просто. И сегодня у нас был бы не первый, а десятый или сотый поцелуй.
Я слегка отстранилась от губ Берилла только для того, чтобы перевести дыхание. Намеревалась бесстыдно продолжить, но возглас Карминиты вернул нас в реальность.
Я приподнялась и оглянулась на Карминиту. Она придерживала голову Ясписа и смотрела на него, шмыгая носом.
— Карминита?
Служанка словно очнулась и посмотрела на нас.
— Моя принцесса, какое облегчение, что вы живы. Я… я… нет мне прощения! Я должна была убедиться, что вы в порядке… Но к вам побежал господин Берилл, а потом я увидела, что господин Яспис еле дышит, и… — Карминита разрыдалась.
— Всё нормально. Я в порядке, позаботься о Ясписе.
Она кивнула, а затем вдруг её лицо переменилось, оно озарилось надеждой.
— Он пошевелился! Господин Яспис, вы уже можете говорить?
— Мхм кмк!
Не без помощи Берилла, я встала. Нога не слушалась, так что пришлось опереться на него. Любимый нахмурился и пообещал разобраться, недобро глянув на Обсидиана, который всё так же лежал на кусте роз. Взял на руки и донёс до Карминиты. Берилл поставил меня, убедившись, что всё в порядке, присел и ощупал руку Ясписа, нашёл пульс.
— Если я правильно понимаю, это было заклинание, что обездвиживает человека. Да?
Яспис медленно и еле заметно кивнул.
— А значит, у нас проблемы. Он пошевелился и смог мычать, — продолжил Берилл.
Он встал и приобнял меня, помогая стоять. Я благодарно улыбнулась, чувствуя привычное тепло и трепет от его прикосновения.