Читаем Тайна Глен-роуд полностью

Бобби отхватил еще кусок бутерброда и что-то промычал, но тут в комнату вошел Март в толстом свитере, джинсах, шерстяных гольфах и резиновых сапогах, и Трикси вдруг стало очень холодно в одной байковой пижаме. У нее застучали зубы, и она нырнула обратно под одеяло.

— Не трогай меня, — сказала она Марту. — Занятий сегодня нет, значит, можно еще поспать.

— Как бы не так! — Март сдернул с нее одеяло. — Проснись и пой, ленивая скво! Вернее сказать, не скво, а ведьма. Хорошо бы поджарить тебя на костре.

Трикси, стуча зубами, потянулась за теплым халатом.

— Отличная идея! Мечтаю погреться у огня, и чем скорее, тем лучше. Но все-таки почему ты назвал меня ведьмой?

Март присел на край кровати, взял на колени Бобби.

— Потому что твои невероятные предсказания сбылись! Или я должен был употребить слово «проклятья»?

— Перестань дурачиться! — нетерпеливо воскликнула Трикси. — Попытайся хоть раз в жизни изъясниться односложными словами. Что случилось?

Март молчал. Трикси не сводила с него глаз. И вдруг она поняла, что брат только старался шутить, а взгляд у него печальный.

— Март! — крикнула она. — Что случилось?

Он уткнулся носом в пухленькую шейку Бобби и тихо ответил:

— Ты была права насчет клуба. Не совсем коробочка зубочисток, но очень похоже.

— Ох, нет! — выдохнула Трикси, натягивая одеяло на колени. — Голубая ель?

Март кивнул.

— Слава Богу, ее вырвало с корнем не до конца… Но крыша проломлена, и задняя стена совсем разрушена. Да еще дождь… Все вымокло насквозь.

Трикси потеряла дар речи. Бобби спрыгнул на пол и заныл:

— Я хочу посмотреть! Эй! Я хочу посмотреть! В крыше огромная дыра, да, Март? Как в голове у моего мишки?

— Да, — печально кивнул Март. — Образно говоря, ураган снял скальп с нашего клуба так же профессионально, как ты со своего мишки. Там сейчас Брайан с Джимом и Белка. Джим говорит, чтобы починить крышу и стену, нужна куча денег. А ни у кого из нас, кроме Брайана, нет и десяти центов.

— У Брайана тоже ничего нет! — возмутилась Трикси. — Деньги, которые он скопил, уже не его, а мистера Лайтелла — он отдаст их за автомобиль. Ты же знаешь!

— Знаю, — вздохнул Март. — Но Брайан считает иначе. Мол, один за всех и все за одного, е pluribus unum[3], и все такое прочее. Он совсем о себе не думает. Хоть плачь!

У Трикси запершило в горле.

— Джим и Брайан кого хочешь до слез доведут, — наконец пробормотала она. — С ума сойдешь от их благородства? — Она встала с постели. — Как бы то ни было, Брайан должен купить свою развалюху. И пусть себе говорит что хочет — мы, Куропатки, не возьмем у него ни цента!

— А у меня есть деньги! — пропел Бобби. — Целых пять центов! — Он сунул руку в карман комбинезона и выудил три тусклые монетки. Пересчитав их, он громко и удивленно крикнул: — Эй! Я потерял целых два цента! У меня что, в кармане дырка?

— Вот уж нет! — заверила его Трикси. — Ты прекрасно знаешь — папа платит Белке за то, чтобы твои карманы были в порядке. Ты потерял половину капитала, потому что целыми днями ходишь «колесом». А теперь, Бобби, вперед! Мама будет чистить пылесос, и ты найдешь в пыли свое сокровище!

Бобби рысью выбежал из комнаты, и Март сказал Трикси:

— Одевайся и дуй скорее в Мэнор-хаус. Мы все приглашены на завтрак — от вчерашнего пира кое-что осталось.

— М-м! — облизнулась Трикси. — Но… как же мама? В доме столько дел…

— Никаких дел, — сказал Март. — Телефон работает, а электричество дадут только к полудню. До этого заниматься хозяйством нет никакого смысла — мама сама так сказала.

— Слава тебе Господи, что мама у нас такая добрая, — пробормотала Трикси. — Я не могу убираться без пылесоса. Ветер так бушевал в трубе, что на полу и мебели теперь сантиметра два золы. А тарелки гораздо легче перемыть все сразу — когда дадут воду.

Март направился к двери.

— Ты правильно говоришь — мама у нас добрая. Поэтому вряд ли стоит винить Брайана, что он тоже такой. Что поделать, наследственность! О присутствующих мы, естественно, не говорим, — ехидно хмыкнул Март и исчез в холле.

Трикси натянула теплые брюки, свитер, шерстяные носки и кроссовки. Спустившись по лестнице на заднюю террасу, она застала родителей и Бобби.

— А я сегодня тоже не иду в школу! — весело объявил мистер Белден. — Даже будь в банке электричество, мне все равно туда не добраться — разве что на крыльях! Все дороги завалило гигантскими деревьями.

— Но, — напомнила миссис Белден, — бригады работают с ночи, так что скоро все наладится. Беги, дорогая, — повернулась она к Трикси, — и веселись, пока есть время, ведь когда подключат электричество, нам придется работать усердно, как бобрам.

Преисполненная благодарности, Трикси направилась по дорожке к Мэнор-хаусу. Все Куропатки уже сидели на террасе и уплетали огромные бутерброды с индейкой. Вид у них был такой скорбный, что Трикси не удержалась:

— Вчера пировали на свадьбе, а сегодня на поминках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб Куропаток

Похожие книги

Дом секретов
Дом секретов

Знаменитый режиссер Гарри Поттера Крис Коламбус и автор бестселлеров Нед Виззини создали захватывающую сказку для детей (к слову, и для взрослых).«Пробирает до мурашек», – так отозвалась Джоан Роулинг об этой книге.Трое детей – Брендан, Корделия и Элеанор Уолкер переезжают с родителями из удобного и суперсовременного дома в огромный викторианский особняк, прежним хозяином которого был писатель-оккультист. Сила его воображения была так велика, что созданные им фантастические миры и персонажи вторгаются в реальный мир. И что за странная женщина живет по соседству с Уолкерами? Все начинает раскручиваться с невероятной скоростью, когда родители ребят исчезают, а сами они попадают в девственный лес, где обитают удивительные существа.

Крис Коламбус , Нед Виззини

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей