Читаем Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] полностью

— Сирс как раз владел рядом таких заведений, — продолжил Боб, — пиццерией, прачечной, кегельбаном. Полиция считает, что Сирс сам не является торговцем наркотиками — он лишь отмывает наркоденьги. Он перемешивал свои доходы с доходами наркодельцов, включая их в свои отчеты, платил налоги, а затем за определенную мзду возвращал отмытые деньги своим клиентам.

— Полиция также полагает, что Сирс перечислил немало денег на секретные счета в швейцарские банки, благодаря своей международной торговой деятельности, — сказал Юп.

— И как же Сирс теперь объясняется с полицией? — поинтересовался мистер Себастьян.

— Никак. Он исчез! — сказал Пит. — Наверное, удрал из страны.

— А Морелл и Пелуччи арестованы по обвинению в краже и похищении, — продолжал Юп. — Все, что они знали о Сирсе, они рассказали, надеясь на облегчение своей участи. Хотя рассказывать им особенно нечего. Они не знают никого из крупных преступников, бывших клиентами Сирса. Пелуччи и Морелл влипли в историю, Люсиль дала показания против них, в машине Пелуччи нашли некоторые бумаги меховщика, которые тоже свидетельствуют против них.

— Они все-таки достигли своей цели — превратили свою жизнь в кошмар! — заключил мистер Себастьян.

Дверь в комнату открылась, и писатель принял выжидательную позу.

— А вот и Дон! Теперь нас ждет угощение!

Вьетнамец с огромным подносом в руках пересек комнату. Он поставил его на стол перед мистером Себастьяном со словами:

— Настоящий английский чай, какой леди и джентльмены пьют обычно днем. Приятного аппетита!

Да, это был настоящий английский чай, с горячим заварочным чайничком в чехле, еще одним чайником с кипятком, сливками, сахаром и лимоном, с тостами, сандвичами, хрустящими булочками и маленькими кексами, обсыпанными сахарной пудрой.

— Булочки я пек сам, — похвастался Дон.

— Восхитительно! — обрадовался Уортингтон. в — Я не видел ничего подобного с тех пор, как приехал в Америку. Спасибо, Дон.

Дон заулыбался и поклонился.

Мистер Себастьян попросил Люсиль налить ему чаю. Обрадованная, она немедленно взялась за исполнение роли английской леди и справлялась с ней так, будто делала это всегда. Сыщики пили чай мало и совсем не притронулись к сандвичам, зато на остальное налегли с удовольствием. Уортингтон обрадовался, что все сандвичи достались ему.

Тут Люсиль сделала трагическое заявление.

— Я собираюсь вернуться в школу! Я ездила во Фресно повидаться с родителями, и мы все это время обсуждали, что делать дальше. Мы решили, что я поживу у миссис Фоулер, помогу ей, как и раньше. Но работу в «Нежном прикосновении» я оставлю, чтобы закончить школу. Затем я попытаюсь поступить в актерскую школу. И клянусь, больше никогда в жизни я не возьму в руки медвежонка!

— Неплохой план, — поддержал Люсиль писатель. — Правда, не столь захватывающий, как твое недавнее приключение, — добавил он с хитринкой в глазах.

Все вздохнули.

Наконец последний кекс был доеден, и Уортингтон посмотрел на часы. Визит закончился. Уортингтон и Люсиль направились к машине, а Три Сыщика еще ненадолго задержались с мистером Себастьяном.

— Мне нравится Люсиль, когда она остается сама, собой, а не строит из себя кинозвезду, — признался Пит.

Мистер Себастьян удовлетворенно улыбнулся.

— Радуйтесь, пока можно. Если уж она актриса, то это навсегда. Не исключено, что через неделю она превратится в леди Макбет или невесту Франкенштейна.

— Только не теперь, — запротестовал Пит. — С меня довольно кошмаров!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези