Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

– Мсье, если врач идет по улице и происходит несчастный случай, разве он говорит: «Я удалился от дел и буду продолжать прогулку», когда рядом с ним человек истекает кровью? Если бы я уже находился в Ницце и полиция обратилась ко мне с просьбой о помощи, мне бы пришлось отказаться. Но это дело сам Господь возложил на меня.

– Да, вы были на месте преступления, – задумчиво произнес миллионер. – Вы осматривали купе, не так ли?

Пуаро кивнул.

– И то, что вы там обнаружили, несомненно, навело вас на размышления?

– Возможно, – ответил детектив.

– Надеюсь, вы понимаете, куда я клоню, – продолжил ван Олдин. – По-моему, виновность графа де ля Роша абсолютно очевидна, но я не дурак. Последний час я наблюдал за вами и понял, что по какой-то причине вы не согласны с этой теорией.

Пуаро пожал плечами:

– Я могу ошибаться.

– Теперь мы добрались до услуги, о которой я хочу вас попросить. Не согласитесь ли вы заняться этим делом для меня?

– Для вас лично?

– Вот именно.

Некоторое время Пуаро молчал.

– Вы понимаете, о чем просите? – осведомился он наконец.

– Думаю, что да, – ответил ван Олдин.

– Отлично! Тогда я согласен. Но в таком случае вы должны откровенно отвечать на все мои вопросы.

– Само собой разумеется.

Поведение детектива внезапно изменилось. Он стал энергичным и деловитым.

– Это вы посоветовали вашей дочери подать заявление о разводе?

– Да.

– Когда?

– Дней десять тому назад. Я получил от нее письмо с жалобами на поведение мужа и заявил ей, что развод – единственный выход из положения.

– На что конкретно жаловалась ваша дочь?

– Ее мужа часто видели в обществе леди, пользующейся дурной славой, – Мирей, о которой мы говорили.

– Ага, танцовщица. И мадам Кеттеринг возражала? Она очень любила мужа?

– Я бы так не сказал, – поколебавшись, ответил миллионер.

– Вы имеете в виду, что страдало не ее сердце, а ее гордость?

– Можно сказать и так.

– Насколько я понял, брак был несчастливым с самого начала?

– Дерек Кеттеринг испорчен до мозга костей, – заявил ван Олдин. – Он не способен сделать женщину счастливой.

– Как говорят англичане, никудышный парень?

Американец кивнул.

– Tr`es bien! Вы советуете мадам подать заявление о разводе, она соглашается, и вы консультируетесь с вашими адвокатами. Когда эти новости дошли до мистера Кеттеринга?

– Я сам послал за ним и сообщил о своих намерениях.

– И что же он сказал? – поинтересовался Пуаро.

Лицо миллионера помрачнело.

– Он был чертовски дерзок.

– Простите за нескромный вопрос, мсье, но не упоминал ли он о графе де ля Роше?

– Он не называл его имени, но дал понять, что знает об этой истории.

– Могу я узнать, каково в настоящий момент финансовое положение мистера Кеттеринга?

– Откуда мне знать? – после недолгого колебания отозвался ван Олдин.

– Мне кажется весьма вероятным, что вы постарались получить сведения на этот счет.

– Ну, вы правы. Я выяснил, что Кеттеринг на мели.

– А сейчас он унаследовал два миллиона фунтов? La vie[29] – странная штука, верно?

Миллионер резко взглянул на него:

– Что вы имеете в виду?

– Размышляю, – ответил Пуаро. – Философствую. Но вернемся к нашей проблеме. Полагаю, мистер Кеттеринг не намеревался сдаться без борьбы?

Ван Олдин помолчал пару минут.

– Мне точно не известно о его намерениях, – наконец сказал он.

– А вы еще с ним общались?

– Нет, – ответил ван Олдин после очередной паузы.

Пуаро остановился, снял шляпу и протянул руку:

– Желаю вам всего хорошего, мсье. Я не могу ничего для вас сделать.

– О чем вы? – сердито осведомился американец.

– Если вы не говорите правды, я бессилен вам помочь.

– Не понимаю, что вы имеете в виду.

– Думаю, понимаете. Могу заверить вас, мсье ван Олдин, что я умею хранить тайны.

– Хорошо, – вздохнул миллионер. – Признаю, что солгал. У меня был еще один контакт с зятем.

– Да?

– Точнее, я послал к нему моего секретаря, майора Найтона, через которого предложил ему сто тысяч фунтов наличными, если развод пройдет без осложнений.

– Солидная сумма, – заметил Пуаро. – И что же ответил ваш зять?

– Передал мне, чтобы я убирался к черту.

– Ага! – произнес Пуаро без всяких эмоций, поскольку в этот момент был занят сопоставлением фактов. Потом сказал: – Мсье Кеттеринг заявил полиции, что не видел своей жены и не говорил с ней во время пути из Англии на Ривьеру. Вы склонны верить ему, мсье?

– Да, – кивнул миллионер. – Он, безусловно, старался бы не попадаться ей на глаза.

– Почему?

– Потому что с ним была женщина.

– Мирей?

– Да.

– Как вы об этом узнали?

– Человек, которому я поручил наблюдать за ним, сообщил мне, что они оба выехали этим поездом.

– Понятно, – кивнул Пуаро. – В таком случае он действительно едва ли стал бы приближаться к мадам Кеттеринг. – И он погрузился в размышления.

Ван Олдин не стал их прерывать.

Глава 17

Аристократический джентльмен

– Вы бывали раньше на Ривьере, Жорж? – спросил Пуаро своего слугу на следующее утро.

Джордж был стопроцентным англичанином, с несколько деревянными чертами лица.

– Да, сэр. Я был здесь два года назад, когда служил у лорда Эдуарда Фрэмптона.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже