– Не так уж и мало, сэр. Из-за этого я чувствовала себя немного не в своей тарелке. Знаете, все эти разговоры об ограблениях за рубежом… Я знаю, что они были застрахованы, но все равно – ведь это же страшный риск. Вы только представьте, хозяйка говорила мне, что одни рубины стоили больше нескольких сотен тысяч фунтов…
– Рубины? Какие еще рубины? – рявкнул вдруг ван Олдин.
– Я думала, что это вы подарили их хозяйке, сэр, не так давно, – повернулась к нему Мейсон.
– Великий боже, – воскликнул миллионер. – Вы же не хотите сказать, что она взяла их с собой? Я же велел оставить их в банке!
Мейсон еще раз негромко кашлянула. По-видимому, кашель был ее отличительным знаком, как горничной. На этот раз он рассказал очень многое. Он рассказал гораздо точнее, чем могли рассказать любые слова, что хозяйка Мейсон была женщиной, которая все делала по-своему.
– Рут сошла с ума, – тихо сказал ван Олдин. – Что же могло ее так ослепить?
Месье Карреж тоже со значением покашлял. Это привлекло внимание миллионера.
– Я думаю, – сказал Карреж, обращаясь к Мейсон, – что на сегодня достаточно. Вы можете пройти в соседнюю комнату, мадемуазель; там вам еще раз прочитают вопросы и ваши на них ответы, и вы подпишете протокол.
Когда Мейсон вышла в сопровождении клерка, ван Олдин обратился к следователю:
– В чем дело?
Месье Карреж открыл ящик стола и вытащил оттуда письмо, которое протянул американцу.
– Вот это мы нашли в сумочке мадам.
«
Глава 15
Граф де ла Рош
Ван Олдин прочитал письмо в полном молчании.
Его лицо от злости стало тускло-розовым. Наблюдавшие за ним заметили, как на его лбу проступили вены и как он крепко сжал свои большие руки в кулаки, даже не заметив этого. Молча он вернул письмо следователю. Месье Карреж пристально смотрел на крышку своего стола, месье Ко изучал потолок, а Эркюль Пуаро был занят тем, что снимал невидимую пылинку с рукава своего пальто. Все они тактично старались не смотреть на ван Олдина.
Месье Карреж первым вспомнил о своих обязанностях и заговорил с американцем.
– Быть может, месье, – тихо проговорил он, – вы знаете, кем было написано данное письмо?
– Да, знаю, – медленно произнес американец.
– И кем же? – спросил следователь.
– Негодяем, который называет себя графом де ля Рош.
В комнате повисла пауза, а затем Пуаро наклонился вперед, поправил линейку, лежавшую на столе у следователя, и обратился напрямую к отцу убитой:
– Месье ван Олдин, все мы здесь понимаем, очень хорошо понимаем, как больно вам сейчас говорить об этих вещах, но поверьте мне, месье, сейчас не время для недоговоренностей. Если мы хотим, чтобы восторжествовало правосудие, мы должны знать абсолютно всё. И если вы подумаете над тем, что я сказал, вы сами поймете, что я прав.
Помолчав несколько мгновений, американец скрепя сердце кивнул в знак согласия.
– Ваша правда, месье Пуаро, – сказал он. – Хотя это и нелегко, я не имею права ничего скрывать.
Комиссар с облегчением вздохнул, а следователь откинулся в кресле и поправил песне на своем длинном носу.
– Может быть, вы расскажете нам, месье ван Олдин, – произнес он, – все, что вы знаете об этом джентльмене?
– Все началось лет одиннадцать – двенадцать назад в Париже. Тогда моя дочь была совсем молодой девушкой, и, как у всех молодых девушек, ее голова была набита никчемной романтической ерундой. Тайком от меня она познакомилась с этим самым графом де ля Рош. Возможно, что вы о нем слышали?
Пуаро и комиссар кивнули.
– Он называет себя графом де ля Рош, но я сомневаюсь, что у него есть право на этот титул.
– Да уж, в Готском альманахе[26]
вы такого имени не найдете, – заметил комиссар.