– Я тоже так думаю, но нам лучше поговорить на эту тему с миссис Баббингтон. Далее,
Сэр Чарльз на мгновение задумался, после чего продолжил, пытаясь как можно яснее донести до сознания Эгг и мистера Саттерсуэйта смысл своих слов.
– Трудно сказать конкретно, что я имею в виду. Допустим, к примеру – это всего лишь предположение, – что Баббингтон увидел определенного человека в определенном месте в определенное время. Насколько ему известно, нет причины, почему этот человек не должен находиться в этом месте. Но допустим также, что этот человек – по какой-либо причине – придумал себе чрезвычайно хитроумное алиби, свидетельствующее о его присутствии в это самое время где-нибудь в сотнях миль от данного места. Тогда ни о чем не подозревавший Баббингтон мог в любую минуту выдать его.
–
– Именно это я и имел в виду. Конечно, это только предположение… Могло быть все что угодно. Возможно, он увидел в тот вечер человека, которого знал под другим именем…
– Это могло быть что-то связанное с браком, – заметила Эгг. – Священники заключают множество браков. Ему мог попасться двоеженец.
– Это может быть также связано с рождением или смертью, – подал голос мистер Саттерсуэйт.
– Слишком широкое поле для предположений, – сказала Эгг, нахмурившись. – Нужно подойти к этому вопросу с другой стороны. Пусть отправной точкой будут люди. Давайте составим список ваших гостей и гостей сэра Бартоломью.
Она взяла у сэра Чарльза лист бумаги и карандаш.
– Итак, Дейкрсы присутствовали на обоих приемах. Затем эта женщина, похожая на увядший кочан капусты… подождите, как ее зовут?.. А-а, Уиллс. Далее, мисс Сатклифф.
– Анджелу можете не записывать, – сказал сэр Чарльз, – я знаю ее много лет.
Эгг поджала губы.
– Нельзя исключать людей только потому, что мы их знаем. Необходимо быть объективными. Лично
Она с вызовом посмотрела на сэра Чарльза и увидела, как в его глазах вспыхнули искорки.
– В таком случае мы не должны исключать и Оливера Мандерса.
– Да разве Оливер мог быть убийцей? Он столько раз встречался раньше с мистером Баббингтоном…
– Он присутствовал на обоих приемах, и повод для его появления в доме Бартоломью Стрейнджа выглядит… несколько подозрительным.
– Очень хорошо, – сказала Эгг.
Немного помолчав, она добавила:
– Тогда я внесу в список мать и себя… Итого получается шесть подозреваемых.
– Я не думаю…
– Или мы занимаемся этим надлежащим образом, или не занимаемся вовсе.
Ее глаза метали молнии.
Мистер Саттерсуэйт разрядил обстановку, предложив что-нибудь выпить. Получив согласие, он позвонил в колокольчик.
Сэр Чарльз направился в дальний угол комнаты, чтобы полюбоваться скульптурой головы негра. Эгг подошла к мистеру Саттерсуэйту и взяла его под руку.
– Конечно, глупо было с моей стороны так терять контроль над собой, – произнесла она вполголоса. – Но почему мы должны исключать эту женщину? Почему он так настаивает на этом? О господи, ну почему я так отвратительно ревнива!
Мистер Саттерсуэйт с улыбкой похлопал ее по руке.
– Дорогая моя, если вы испытываете ревность, никогда не показывайте этого. Кстати, вы действительно считаете, что Мандерс может попасть под подозрение?
Эгг усмехнулась.
– Конечно же, нет. Я написала это, чтобы он не тревожился.
Она повернула голову. Сэр Чарльз все еще угрюмо рассматривал скульптуру.
– Знаете, мне не хотелось создавать у него ощущение, будто я преследую его. Но вместе с тем мне не хотелось, чтобы он думал, будто я действительно имею какие-то отношения с Оливером… Как все сложно! А теперь он вернулся и ведет себя словно снисходительный патриарх… Мне это совсем не нужно.