Читаем Тайна голубой лагуны полностью

– Вы хорошо знаете птиц? – громко спросил он, не отвечая на вопрос орнитолога.

– О морских птицах мне известно не слишком много, – признался тот. – Собственно, именно поэтому я и приехал на эти острова. В других видах птиц я разбираюсь лучше.

«Ага! – подумал Джек. – Конечно, он говорит это только для того, чтобы мы не задавали ему неудобных вопросов».

– А у нас есть два ручных тупика, – неожиданно ляпнула Люси. – Хотите их посмотреть?

– О, с большим удовольствием, дитя мое. – Орнитолог приветливо улыбнулся девочке. – Да, кстати, меня зовут Стилл, Теобальд Стилл.

– Стилт? – хихикнула Люси. Фамилия стопроцентно подходила этому худосочному типу, смешно вышагивающему на своих тощих ногах[2]. Джек закусил губу, чтобы не расхохотаться.

– Нет – Стилл, – с улыбкой поправил девочку Теобальд. – А как тебя зовут?

– Люси. А это мой брат Джек. Хотите посмотреть на тупиков? Тогда пойдемте с нами.

– Ас кем вы сюда приехали? – поинтересовался мистер Стилл. – Я был бы рад приветствовать ваших взрослых попутчиков. И где ваша лодка?

– Она разбилась во время шторма, – серьезно ответил Джек.

– Какой ужас! Как же вы доберетесь до дому? – Стилл сочувственно посмотрел на ребят.

– Осторожно! – Джек схватил его за рукав, потому что орнитолог едва не угодил в одну из тупиковых нор. – Смотрите, пожалуйста, под ноги. Здесь вся земля изрыта тупиками.

– Господи, сколько же здесь птиц! – Теобальд с изумлением остановился. Он был так увлечен беседой с ребятами, что только сейчас обратил внимание на гигантскую колонию тупиков. В глазах Джека, эта рассеянность говорила не в пользу Стилла. Настоящий орнитолог не мог безучастно вести себя посреди такого скопления тупиков. По мнению Джека, при первом же взгляде на это великолепие он должен был просто захлебнуться от восторга.

– Изумительно, просто потрясающе! – заголосил наконец Теобальд. – Ни разу в жизни не видел еще в одном месте такого количества птиц. А у вас в самом деле есть два ручных тупика? Совершенно невероятно.

– Они принадлежат Филиппу, – сказала Люси… и чуть не прикусила себе язык.

– Мне казалось, твоего брата зовут Джек? – Теобальд вопросительно взглянул на девочку.

– Она перепутала, – промямлил Джек, не придумав ничего более умного. Они находились уже буквально в двух шагах от подземной пещеры. Еще немного, мистер Стилл!

Люси начала нервничать. Что, если этот Стилл не попадет в дыру, когда Джек поставит ему ножку? Что, если вместо это он набросится на Джека? А вдруг… вдруг у него есть револьвер? Правда, вид у него не слишком воинственный, но как знать. Люси исподтишка бросила взгляд на карманы его коротких штанов: не высовывается ли из них оружие?

Однако карманы его шортов были так набиты всякой всячиной, что ничего нельзя было разобрать. Джек слегка толкнул сестру.

– Отойди в сторону! – прошептал он. Сердце у Люси заколотилось, она стала незаметно отставать.

Между тем Джек и Стилл подошли к самому входу в пещеру. Чтобы его было легче найти, ребята, как всегда, воткнули поблизости палку.

Разглядывая окрестности сквозь темные очки, Теобальд продолжал вышагивать на своих тощих ногах. Вдруг Джек сделал ему подножку и одновременно сильно толкнул в плечо. Ошеломленный Стилл потерял равновесие и рухнул на землю возле самого входа в пещеру. Не давая ему опомниться, Джек наклонился и сильно пихнул его в спину. Бум… И Теобальд исчез в пещере.

В руке Джека чуть-чуть подрагивала увесистая дубинка. Он раздвинул вереск и наклонился над дырой. В слабом свете подземелья он разглядел Теобальда Стилла, который со стоном уселся на полу.

– Дрянной мальчишка! – увидев лицо Джека, зло крикнул он. – Ты что это вытворяешь? – Падая, он потерял очки. Джек удивился, увидев выражение его глаз. Оно не было каким-то особенно злым или яростным, взгляд был скорее растерянным, а глаза немного слезились. Стилл поднял голову, его лицо перекосилось от боли.

– Извините, – с сожалением сказал Джек. – Но я не мог иначе. Вы прекрасно знаете, о чем идет речь. Так что можете больше не морочить нам голову. Нам отлично известно о вашей банде.

– Что ты несешь? – Стилл встал на ноги и высунул голову из пещеры.

Джек тут же поднял дубинку.

– Назад! – угрожающе крикнул он. – Вы арестованы. Это ведь вы схватили Билла, не так ли? Долг платежом красен. Если только вы осмелитесь сделать малейшую попытку вылезти из пещеры, я вот этой дубинкой проломлю вам череп.

Теобальд торопливо спрятал голову под землей. Люси побледнела.

– Джек, ему, наверное, больно. Неужели ты его в самом деле ударишь?

– Конечно! Люси, вспомни о Билле! И о нашей «Счастливой звезде»! В конце концов, этот тип – один из тех, кто виноват в том, что мы застряли на этом острове. Если только мы позволим ему вернуться на лодку, он приведет с собой своих сообщников, и они будут гоняться за нами, пока не схватят. Нам нельзя теперь отступать.

– Да, конечно, но все-таки я не хочу, чтобы ты его бил. Дине, может быть, было бы и наплевать на это, но я не такая.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже