Читаем Тайна горной долины полностью

— Все в порядке, — тихо сказал незнакомец. — Не бойтесь!

— Я… я не боюсь, — попыталась она произнести в ответ, но вдруг ощутила, что лоб ее отчаянно болит и говорить очень трудно.

— Думаю, что лучше будет отвезти леди в замок, — услышала она голос человека, стоявшего рядом с ней на коленях. — Я пришлю вам своих людей, они помогут починить экипаж, а лошадей отведут ко мне в стойла.

— Очень хорошо, милорд.

Незнакомец уже расстегивал на ее левом плече брошку с топазом, которая держала накидку.

— Как вам кажется, вы сможете сесть? — спросил он Леону. — Если сможете, я закутаю вас в свой плед, и вам будет гораздо теплее. Самый быстрый способ укрыться от ветра и дождя — верхом на моей лошади.

Говоря это, он обхватил Леону вокруг талии и помог сесть.

Потом незнакомец укрыл ее голову и плечи пледом и, взяв ее на руки, направился к лошади, которую держал под уздцы кучер. . Очень нежно и бережно он поднял Леону на седло, приказав одному из спешившихся верховых ее поддержать. Потом сам легко вспрыгнул на лошадь сзади и обнял девушку одной рукой.

Голова болела дико. Леона была полностью ошеломлена и плохо понимала, что с ней происходит.

Когда они тронулись с места, она оглянулась и увидела экипаж герцога, лежащий на обочине дороги, и лошадей, уже освобожденных из упряжи.

Затем жестокий ветер заставил повернуть лицо к человеку, который держал ее, и она прислонилась щекой к его плечу.

Она почувствовала, как напряглась его рука.

— До моего замка совсем недалеко, — мягко произнес он, — но поездка в экипаже заняла бы слишком много времени.

— Я… я очень вам… признательна, — только и смогла выговорить Леона.

— Это просто счастье, что я увидел вашу карету.

Они ехали вперед, а холодный ветер свирепствовал по-прежнему, продувая даже толстый плед, в который была укутана Леона, и она была благодарна своему спасителю за тепло его тела.

Инстинктивно она придвинулась к нему ближе. Потом посмотрела вверх и увидела улыбку, играющую на губах обладателя мужественного подбородка.

— С вами все в порядке? — спросил он.

— Мне кажется, я… должно быть, я сильно ударилась головой… об окно, — ответила Леона. — Остальное, по-моему… цело.

— Мы обязательно разберемся, когда я доставлю вас домой в целости и сохранности, — ответил он.

Даже когда он говорил, ветер, казалось, срывал и уносил слова с его губ, и Леона подумала, что лучше будет помолчать.

Они спускались с холма, и он крепко держал ее, чтобы она нечаянно не упала вперед.

Девушка подумала, что в его сильных руках есть что-то надежное и успокаивающее. Она чувствовала себя в безопасности, она была защищена. Этого чувства она не испытывала со смерти отца.

«Вот так приключение!» — подумала Леона, и ей нестерпимо захотелось рассказать обо всем матери.

Интересно, кто же был ее спасителем?

К нему обращались «милорд», значит, можно предположить, что это знатный человек, хотя, сказала она себе, об этом и так нетрудно догадаться.

Было что-то властное в его манере говорить, отдавать приказы и в том, как он справился с ситуацией.

«Какое счастье, что он оказался неподалеку!» — подумала она.

Было бы чрезвычайно неудобно, если бы пришлось провести ночь среди вересковых полей на ветру, который с каждой минутой становился все холоднее и холоднее.

Должно быть, они уже достигли подножия холма, и теперь лошадь скакала гораздо быстрее, а ветра почти не чувствовалось.

Леона чуть подняла голову, чтобы осмотреться. Она заметила, как они проехали сначала через одни охраняемые ворота из кованого железа, а потом через другие, тоже с охраной.

— Мы дома, — сказал человек, державший ее. — Вы сможете отдохнуть, и еще мы выясним, не сломали ли вы чего-нибудь.

— Клянусь вам… все совсем не так плохо… как кажется! — ответила Леона.

— Надеюсь, что так и есть! — сказал он.

Лошадь встала, и Леона, с трудом оторвав голову от его плеча, обнаружила, что они находятся перед тяжелой дубовой дверью.

Она посмотрела вверх и увидела стены замка, поднимающиеся над ней, но времени рассмотреть их ей не хватило, потому что открылась дверь, навстречу выбежали слуги и один из них осторожно снял ее с седла.

Как это ни абсурдно, ей не хотелось, чтобы ее забирали из рук, от которых исходило чувство защищенности и покоя и которые так крепко держали ее всю дорогу.

Но еще прежде, чем она успела об этом подумать, незнакомец жестом отстранил слуг, вновь подхватил ее на руки и понес в замок.

— П-пожалуйста… я уверена, что могу… идти, — слабо протестовала Леона.

— В этом нет надобности, — ответил он. — Я ни за что не поверю, что вам сейчас очень хочется взбираться по ступенькам.

Он пошел вверх по лестнице, и Леона увидела, что все стены увешаны картинами, щитами, копьями, старинными палашами и флагами.

«Все в точности, как описывала мама, — подумала она с восхищением, — именно так должен выглядеть замок!»

Ее спаситель без видимых усилий поднялся по лестнице, а когда его сзади догнал слуга, он сказал:

— Я отнесу леди в «Чертополоховую комнату».

— Да, милорд. Слуга пошел впереди.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже